60 материалов по 17 объектам, 974 фотографии
- GPS
- Ирак, Mutanabi Ferry Terminal, شارع المتنبي،, Baghdad, Iraq
Воин и Номад, разбойник и поэт Аль-Багдад
По ней удалось пройтись даже 2 раза, так как один раз мы сделали это до кратковременного ливня обрушившегося на Багдад, а второй уже после, поэтому на некоторых фотографиях улица Аль-Мутаннаби у меня покрыта дождевой водой.
В своем начале улица выходит к Тигру и от нее начинается спуск к реке, где находится пристань, где разгружают привезенные на рынок товары, а также где можно сесть на одну из курсирующих по Тигру лодок или же паром.
Мы потолкались тут немного наверху чтобы собрать группу и посмотреть на сбежавшиеся над Тигром грозовые тучи.
Памятник поэту Аль-Мутаннаби находится прямо здесь и думаю неслучайно совсем, что гроза началась когда мы были около его памятника. Характер у него был весьма задиристый, резкий и брутальный.
Вот строки, из которых можно уже многое понять о его характере:
Долго ли будешь скрывать наготу свою в рубище,
Жить, прозябая в безвестности из году в год?
Смертен как все, ты умрешь, но позорно, от старости.
Чести не знает, кто прячется, трусит и ждет.
С верой в Аллаха воспрянь же, отринув смятение.
Привкус опасности сладок, как сотовый мед.
Сам Аль-Мутанабби именно так и погиб смертью воина, воспетой в его стихах. Близ его родной Куфы (сейчас это по сути часть священного города Наджаф, или его пригород) его караван подвергся нападению.
Думаю это могло произойти примерно так (это уже концовка из моей поэмы про одного караванщика, совершившего путешествие из одной страны Ближнего Востока в Китай):
.... Бай бежал отчаянно средь пустынной пыли
Очень опечален был горькой солью были
Спотыкаясь, падал он, казалось бы, что замертво
Но вставал качаясь он, в путь бросаясь заново
Не прошел и мили наш герой однако
Затвердели гири, на ногах от страха
Якорем гвоздили к бархатной пустыне,
Топили грузом мертвым в болотах вязкой тины
Спиною он почувствовал, душою, что на грани,
Сердцем разорвавшимся от жестокой брани
Он жалел конечно, понимая тщетность,
Осознал он истину до последней клетки
Но было уже поздно, багровые все краски,
Вскрикнул что-то бай, и... закрылись глазки...
Где-то вдалеке солнце закатилось,
Луч его блеснул, на все божья милость...
Звоном натянулась тетева на луке,
Поднялся Абдулла, и, разжались руки...
Молнией стрела неслась сквозь знойный воздух
Песню не допела, и впилась в сердце гостю
Гостем был наш бай, гостем в этом Мире,
Что он позабыл в грёзах сладкой лиры,
Не бояться риска, быть — вот все что нужно!
В темноту стремиться, шлепать жизнь по лужам...
Не спеши же путник, наслаждайся мигом,
И смерть тебя настигнет радостно и тихо...
Хотя философски конечно здесь случай ровно противоположный описан, по рассказам о Аль-Мутаннаби, кажется, что он был не только поэтом, но и храбрым воином. Поэтому вряд ли его подстрелили стрелой из лука в спину, думаю скорее он сражался на мечах с хорошо известным ему врагом.
Погибнет трус в бессилии своем,
С юнца безусого платок сорвать на смея.
Отступит смерть, увидя, как храбрец
В лицо опасности взирает, не бледнея.
Аль-Мутаннаби, чье полное имя невероятно замысловатое Абу-т-Тайиб Ахмад ибн аль-Хусейн аль-Мутанабби, жил в середине 10 века. Родившись в простой семье водоноса, он со временем он стал выдавать себя за человека благородного происхождения.
Событием, изменившим жизнь поэта, стало нападение карматов (это ветка секты исмаилитов) на Куфу. К тому времени карматы были очень сильны в регионе.
Их духовный лидер бывший погонщик верблюдов Хамдан ибн аль-Ашас провозгласил, что исмаилитам Бог разрешает безнаказанно грабить имущество и проливать кровь своих противников мусульман. Карматы очень скоро разрослись в целое хищническое государство.
Они были не в состоянии сами организовать государство, но наносили довольно сильный ущерб остальным, расшатывая социальные структуры и собирая дань с поверженных ими городов. Кульминацией данной деятельности карматов стала резня в Мекке в 930 году и похищение черного камня из Каабы, который удалось вернуть только 20 лет спустя.
Эдакие анархисты-разрушители. По дороге нам на улице аль-Мутаннаби попадалось множество всего разрушенного в тот день.
Хотя это обычная арабская эстетика наверное...
Но вернемся к Аль-Мутаннаби, чье имя означает "Выдающий себя за пророка". Думаю присоединяясь с карматам, он хотел стать их духовным лидером.
Прожив с ними 8 лет в пустыне, в 932 году он сначала подготовил, а потом возглавил восстание карматов, выдавая себя за пророка. Восстание закончилось поражением, и заточением Аль-Мутаннаби в тюрьму.
Через 3 года ситуация изменилась, его освободили из тюрьмы, и он стал странствующим поэтом, зарабатывая деньги стихами. В 948 году он дошел до северной Сирии, где пришелся ко двору халебского принца-поэта Сайф ад-Даулы. Думаю, что он мог вполне побывать в цитадели описанной Павлом в Цитадель Алеппо - больше, чем крепость. Это и есть Алеппо, тем более что именно при этом принце ее по сути и построили.
Там под покровительством этого принца-поэта из Алеппо и были написаны многие его произведения. Он там провел долгие 9 лет, но в результате интриг и довольно непримиримого нрава Аль-Мутаннаби, этот двор ему пришлось покинуть и переместиться ко двору Абу аль-Миск Кафура в Египте.
Но именно с Сирии начинается придворная карьера Аль-Мутаннаби. Таких дворов он поменял несколько. Пытаясь стать губернатором ливанского Сидона, и проиграв конкуренту, он в отместку написал сатирическое стихотворение и вынужден был бежать в 961 году.
До 965 года был при дворе в Ширазе, затем в сентябре 965 года совершил путешествие в родную Куфу, где и был убит, предположительно в результате мести за оскорбление. Путешествие или номадство поэта длилось почти всю его жизнь, но вернулся он в итоге в родные края, от которых по сути так никогда и не оторвался.
Думаю, что поэзия этого странствующего поэта номада, была во многом пропитана любовью к своему краю, даже нет, не так, а к желанию туда рано или поздно вернуться:
О, юность, пролетевшая как сон
Под небом Куфы, нет тебя милее.
Мне спутником бессменным стал недуг,
Бессонница – подругою моею.
Вблизи Баальбека, у племени Бен Кальб
Живу я, как Христос средь иудеев.
Днем бодрствую, а ночью сплю в седле,
Неразлучим с рубашкою стальною,
Испытанной кольчугой боевой,
Сплетенною даудовой рукою
Я б жалок был, безропотно приняв
Несчастный жребий свой, начертанный судьбою.
Измучен долею, слабея от забот,
Не зная устали, не ведая покоя,
Поныне странствую, о прошлом не жалея,
И милости прошу лишь у того,
Кто всех великодушней и добрее.
На улице Аль-Мутаннаби мы посетили еще почту. Это было пожалуй самое необычное почтовое отделение которое я видел. Но вывеска была оформлена в английском стиле.
Около почты тусовались иракские военные.
Они разрешили пройти нам внутрь. Дело оказалось в том, что почта предоставляла услуги по хранению ценностей, что-то больше похожее на банковские ячейки, чем на почту.
А офис для приема посетителей выглядел вот так — довольно мило и даже романтично. В принципе тут есть все, что нужно. Да и кто скажет, что это не так?
В жизни нашего Аль-Мутаннаби была и любовь, ибо в те времена только сражались и любили, а особые избранные еще и писали стихи.
Да, я погиб, как многие, сражен
Румянцем щек и белизною шеи.
Глазами дикой серны полонен,
Томлюсь от страсти, чахну, цепенею.
Вы где-нибудь видали столько лун,
Затмивших блеск жемчужных ожерелий?
Взмахнут они ресницами, и вмиг
Не грудь, а сердце ранено стрелою.
Устами алыми прильнут к устам твоим
Изведаешь блаженство неземное.
А косы их… столь дивен аромат
У смеси амбры, розу и алоэ.
На улице сохранились вот такие особняки, которые еще не растеряли свой былой шарм.
Так как получилось, что памятник Аль-Мутаннаби, знаменитому своими сатирами и панегириками, стоит в Багдаде?
А дело в том, что в одной из последних поэм, написанных в конце жизни, уже после возвращения в Междуречье, Аль-Мутаннаби сильно оскорбил человека по имени Дабба-аль-Асади, вместе с его дядей Фатихом-аль-Асади. Почему он это сделал, осталось в истории неизвестным, но считается, что именно это оскорбление и привело его к смерти около Куфы.
Жители Багдада аль-Асади сначала напали на след и подстроили ловушку проезжавшему мимо Багдада Аль-Мутаннаби, вместе с его сыном и слугой, но те сумели бежать. Погоня продолжалась больше суток и уже недалеко от родной Куфы, Аль-Мутаннаби остановился, принял бой, но погиб вместе с сыном и своими попутчиками.
И в отличие от других таких случаев, которых в его жизни было много, в этот раз смерть не отступила.
Собою горд безмерно я, как тот,
Кто совершенен, равных не имея.
Владею рифмой, честь свою храню
К стыду завистника и ужасу злодея,
Но одинок я в мире, как святой
Средь богом проклятых самудовых кочевий.
- Адрес:
Mutanabi Ferry Terminal, شارع المتنبي،, Baghdad, Iraq
Дешёвый ✈️ по направлению Багдад
- 27 ноя 2021, 22:41удалитьКак же странно сочетается этот гордый дух, полёт фантазии и... "обычная арабская эстетика"?
- 28 ноя 2021, 10:28удалитьОбычная арабская эстетика это как китайская дешевая ширма, которой закрывают от внешнего мира великие дела прошлого и дух, который обитает в этих краях. Таковы реалии сегодняшнего дня "Багдад-город контрастов"
- 27 ноя 2021, 22:58удалитьРазруха видна невооруженным взглядом, и как жаль, что она когда-то началась в головах....
- 28 ноя 2021, 10:30удалитьВ целом на уровне ожиданий по отношению к стране, где больше 10 лет бушевала война, и которая еще нельзя сказать, что полностью закончена, где американцы заварили кашу, а потом спокойно слились, и не проинвестировали те деньги, которые как-бы обещали. После пожара земле дают некоторое время отдохнуть, а потом появляются новые ростки только
- 28 ноя 2021, 10:31удалитьНо я здесь все-таки больше про прошлое Месопотамии, современная жизнь интересна только как сцена, которую нужно быстро миновать, чтобы оказаться за кулисами.
- 1 дек 2021, 03:56удалитьТакие люди- бунтари нужны обществу. Я люблю восточную поэзию, порою в одной строчке бывает скрыт смысл чуть ли не всей жизни человека и стихи в заметке замечательные и к месту. Сколько ему было лет, когда он погиб?