Поделитесь своими впечатлениями!

Фото с флагом Турбины со всего мира
 
Lyubov
помощь
в друзья
в контакты
С нами с 10 июн 2011

Тонкости перевода

 
14 июля 2012 года||1 (1)| 4| 8926

Сидя в аэропорту им. Шопена в Варшаве и дожидаясь пока объявят посадку, мы с мужем делились впечатлениям от поездки и осматривали новое место. Как тут он говорит, смотри а переводчики то ошиблись. Я сначала и не заметила, в чём подвох, а повнимательнее пригляделась в то, что написано и тоже улыбнулась.

вики-код
помощь
Вики-код:
Выбор фотографии
Все фотографии одной лентой
1 фото
dots

Дешёвый ✈️ по направлению Варшава
сообщить модератору
  • 2 апр 2013, 00:31
    удалить
    Думаю, что написали так вполне сознательно. По-английски вывеска Coffee над кафе смотрится вполне уместно; по-русски на вывесках кафе обычно не пишут "Кофе", а вот "Кафе" — опять-таки нормальный вариант.
Наверх