Зимбабве
108 материалов по 49 объектам, 524 фотографии
Лингвистические хитрости Зимбабве
Но в Зимбабве "з" (скажем, в the или this) местные произносят как "д", или даже как "да", и с остальными согласными та же маета будет, плюс к тому постоянно проглатывают буквы в середине слов, так что получается "тейн" вместо "train", и плюс к тому глотают окончания, отчего выходит, например, "оки" вместо "окей". Таким образом, когда вам скажут "де тейн", знайте, что имеется в виду "the train", а "дис оки" это просто местный вариант "this is OK". В принципе, если внимательно прислушиваться, вы быстро акклиматизируетесь, но сперва вам все покажется форменной тарабарщиной.
Самое неудачное во всем этом, что сами-то зимбабвийцы считают "свой" английский единственно верным, при мне некий американец был сочувственно спрошен зимбабвийскими служащими "вы английский-то понимаете хоть немножко?". Поэтому если собеседник признал себя англоязычным, но совсем не понимает что вы ему говорите на языке Шекспира, попробуйте применить те же правила, но в обратную сторону.
Дешёвый ✈️ по направлению Зимбабве