В первый же вечер в Вильнюсе мы решили посетить один из его самых интересных и известных театров - национальный театр оперы и балета. В принципе, собирались мы туда заранее, но из-за довольно-таки плотной программы по Вильнюсу решили, что пусть будет, как будет - если успеем, то хорошо, а нет, значит, такова судьба. Но случайно углядев в павильоне с туристической информацией в театральном расписании, что как раз в тот день дают "Мадам Баттерфляй" Джакомо Пуччини, мы поняли, что это знак. Билеты мы купили в самом театре за пять минут до начала оперы. И нам опять повезло - к тому моменту остались в основном только стоячие места, нам же достались сидячие по самому центру первого яруса балкона. Правда, билеты не особо дешевые - по 180 лит.
Национальный театр оперы и балета ведет свое начало из Каунаса. Там он существовал еще с 1920 годов, но после Второй Мировой войны его перевели в Вильнюс, а в 1974 году построили для него новое и весьма симпатичное здание, в котором он пребывает до сих пор.
В отличие от того же миланского Ла Скала, в коем мы прошлой зимой слушали "Дона Карлоса", в Вильнюсском театре гораздо лучше акустика, да и сцену видно не только из партера и с первых мест в ложах, а отовсюду.
Правда, определенный минус тоже есть. Например, "Мадам Баттерфляй" идет на итальянском языке, под потолком над сценой висит специальное табло, на котором текст либретто переводится. Казалось бы, все прекрасно, но переводится он только на литовский язык. Поэтому, не зная сюжета произведения (каюсь, но заранее я его не читала), нам приходилось лишь догадываться, в чем суть. К счастью, в антракте мы купили программу, в которой излагалось и краткое содержание оперы. Составлена она была по-литовски, но уже с переводом на английский. Хоть так.
Вообще, впервые "Мадам Баттерфляй" поставили в Ла Скала, и тогда она получила полный провал. Дело в том, что Пуччини умудрился поссориться с авторами либретто: он хотел, чтобы опера звучала в двух актах, а они, чтобы в трех. Пуччини настоял на своем, и ему отомстили. На премьеру были приглашены подсадные утки, которые в конце освистали произведение и чуть ли не закидали артистов помидорами. Но автор не расстроился, и дальше выступления пошли, как по маслу. Сюжет "Мадам Баттерфляй" действительно очень необычный и интересный. Дело происходит в конце 19 - начале 20 века. В ту пору Япония была совершенно неразвитой страной, там процветала деятельность гейш, в порты причаливали европейские и американские корабли, и белые мистеры пользовались доступностью японских девушек. Правда, эта доступность была несколько завуалирована. По японским традициям, гейши не могли ублажать мужчин лишь одну или несколько ночей, даже жить с ними без брака они не могли. Работа гейши подразумевала совсем другое: петь, танцевать и вести с мужчинами умные беседы. Но не каждого мужчину устраивало только это. А потому была измыслена хитрость. С понравившейся гейшей мужчина заключал официальный брак и жил, сколько ему хотелось. Если же девушка ему надоедала, то он мог смело уехать. В таком случае, гейша считалась брошенной, а это приравнивалось к разводу и к тому, что отныне она снова свободна.
В общем, в порт Нагасаки приезжает некий богатый американец по имени Бенджамин Франклин Пинкертон и женится на юной и красивой гейше Чио-Чио-Сан (она же мадам Баттерфляй). Он честно рассказывает американскому консулу в Японии, что, хотя и не любит ее, постарается создать ей все условия и быть вместе с ней до тех пор, пока не найдет себе американскую жену. Но Чио-Чио-Сан мало того, что влюбляется в Пинкертона, так еще беременеет от него и рожает сына. Правда, это его не останавливает, он уезжает в Америку и обещает вернуться через пару лет. Но через пару лет он возвращается лишь затем, чтобы забрать сына. У него уже есть другая жена - Кейт, которую он привозит с собой и демонстрирует Чио-Чио-Сан. Разыгрывается трагедия, Чио-Чио-Сан делает себе сеппуку чуть ли не на глазах у ребенка и погибает.
Несмотря на то, что опера идет в трех актах, она проходит просто "на ура". Сюжет так затягивает, что уже практически не важно, что опера исполняется на итальянском без перевода - все становится понятно и так. Костюмы артистов просто потрясающие, выверены до деталей. Грим обалденный, порой даже кажется, что японцев играют японцы - до того натурально он выполнен. И что еще интересно, в опере присутствуют куклы. Например, ребенка Чио-Чио-Сан, если можно так сказать, играет кукла, которой управляют три человека. Причем кукловоды не литовские, а специально приглашенные из Великобритании. В общем, это надо видеть и слышать. Все настолько продумано, что возникает полное ощущение присутствия.
...Что еще интересно, в Вильнюсовском театре, так это то, что во время антракта здесь существуют свои обычаи и традиции. Например, специфические прогулки в фойе. В нем стоят витрины, в которых можно изучить старинные афиши, фотографии, театральные программки и некоторые актерские аксессуары: вееры, перчатки и т.д.
Но не это волнует посетителей. Все выстраиваются парами и друг за другом медленными шагом и стройными рядами прохаживаются сначала в одну сторону, а затем в другую. Впервые заметив сие, мы решили, что это выгуливается какая-то организованно вывезенная в оперу группа. Но ничего подобного! Здесь такая традиция! Гуляют все!
Второй удививший нас момент - это то, что в буфете вы вряд ли сможете купить какие-то бутерброды. В основном там продают только сладости, фруктовые коктейли, алкоголь и кофе. Правда, и кофе не всегда. При этом, хотя народа и очень много, как таковых очередей нет. За круглыми барными стойками бегают девушки, а вокруг толпятся желающие перекусить. Принцип обслуживания: кто первый встал, того и тапки, то есть, кто первый достал деньги и выкрикнул, что ему подать, того и обслужат. Первое время мы безрезультатно простояли в баре минут десять, пока не освоили тактику. Результат не заставил себя ждать: десерт и фруктовый коктейль мы получили тотчас же.