День третий 14 ноября — воскресенье. Первое знакомство с Токио.
Итак, что же такое Япония для нашего простого российского человека? В первую очередь всплывает подсказка – «Страна восходящего солнца». В действительности название страны Нихон, или Ниппон, принятое в 645 году, состоит из двух иероглифов «нити» (солнце) и «хон», или «пон» (корень, основание), что, следовательно, означает «Корни солнца». В этом я разобрался уже по прибытии домой.
Лежа на широкой кровати в отеле, я попытался вспомнить десять слов из разных областей знаний, которые в первую очередь ассоциируются с Японией, и являются ее символами. География: Фудзияма. История войн: самурай, харакири, комикадзе. Культура: кимоно, икэбана, саке. Природа: сакура. Единоборства: каратэ, сумо. Я решил поместить эти японские слова в свой список символов Японии, и последовательно отмечать галочками все то, что встретится мне в поездке.
Начал я с икебаны, так как ее искать не надо — она уже находится в моем гостиничном номере. Можно сразу ставить галку. На столике стоит ваза с причудливыми ветками. Значит, вот она какая: «икэбана – искусство ставить цветы и ветки в сосуды». Так трактует толковый словарь. Интересно, что ударение надо ставить на втором, а не на третьем слоге. В нашей поездке икэбана понималась в более широком смысле: «Сплошная икэбана!»- то есть, очень красиво и хорошо!
Примерно так я мысленно воскликнул, когда выглянул в свое окно. Вставало солнце и озаряло своими лучами крыши токийских домов. Пора на завтрак. По дороге в ресторан от каждой горничной или официанта видишь глубокий поклон и слышишь приветливое "О-хайо" — "Доброе утро". Я отвечаю "Коннититва" — "Здравствуйте". Они приносят кофе: «Додзо» – «Пожалуйста». Я отвечаю "Аригато" — "Спасибо". Такие диалоги очень скоро вошли в привычку. Между собой мы тоже стали применять эти выражения. Присмотревшись внимательно к прислуге в ресторане, я обнаружил, что женщины одеты в национальные платья – кимоно. Значит можно ставить вторую галку в моем списке. Кимоно я действительно видел.
Какое потрясение для бывшего "советского" и нынешнего "бедного русского" — "шведский стол"! Именно здесь воплощается наша неутоленная мечта об изобилии и главный принцип коммунизма "Всем по потребностям!" Такое множество и разнообразие еды мы могли наблюдать только в нашей родной советской поваренной книге "О вкусной и здоровой пище". А здесь все это наяву. Привыкшие к тому, что вареная колбаса бывает двух типов, а копченая колбаса только по праздникам, мы увидели на подносах десяток разнообразных колбасных изделий, паштеты, сыры, поджаренные кусочки бекона, сосиски, омлет, яйца и многое другое. Сливочные и молочные йогурты, сметана и совсем необычные салаты из консервированных кусочков ананаса, яблок, груш, абрикосов и других фруктов. И все это можно есть в неограниченном количестве и запивать соками! На выходе — опять почтительные поклоны и "Сайо-нара" — "До-свидания".
Поклоны очень скоро вошли и в нашу привычку. Сначала – с определенной долей иронии, а потом – уже вполне естественно. Этому способствовало и то, что у японцев не принято при встрече пожимать друг другу руки. Говорят, что они считают этот европейский обычай варварством. Во-первых, это неприятно, сжимать и трясти чью-то руку. Во-вторых, это негигиенично. Поэтому, приезжая на очередную фирму, и встречаясь с очередными японскими руководителями, наблюдалась такая картина. Мы – чинно раскланивались, отдавая должное японскому этикету, а они бежали пожимать нам руки, показывая свою приверженность к европейским традициям. И то, и другое выглядело противоестественно. Но, когда приходилось наблюдать поведение японцев при встречах между собой, то их поклоны друг другу смотрелись весьма грациозно.
Так как воскресенье — выходной, то после завтрака договорились пойти на экскурсию по местным окрестностям. Еще с вечера я изучил карту Токио и выяснил, что основной транспортной артерией города является кольцо железной дороги, по которой ходят городские электрички. Мы находимся на одной из станций — "Осаки". До центра города — станции "Юракучо" пять остановок. Поэтому идея пешей прогулки "куда глаза глядят" меня сразу не воодушевила. Но пришлось поддержать компанию и отправиться на прогулку.
Наш район называется Шинагава. С его изучения мы начали знакомиться с Токио. Однако скоро выяснилось, что никаких достопримечательностей в округе нет, да и никому не интересно искать достопримечательности. Поэтому толпа слонялась по улицам, время от времени заходя в мелкие лавочки. При этом приходилось ждать, пока кто-нибудь не насмотрится на витрины. Я сделал вывод о бессмысленности такого мероприятия и только ждал, когда же прогулка закончится. К счастью, народ быстро устал от хождения пешком, и когда мы дошли до следующей железнодорожной станции, то решили возвращаться обратно. Электричка за пять минут доставила нас к нашему отелю, где я с удовольствием со всеми попрощался.
В своем номере я перекусил домашними запасами, и потихоньку от всех отправился на экскурсию в город. Проезд на электричке стоит 130-240 иен (1-2 доллара) в зависимости от расстояния. Покупаешь картонный билетик и проходишь через турникет. Автомат пробивает на билете название начальной станции, а на выходе он проверяет, правильно ли была произведена оплата. Если заплатил меньше, чем проехал, то турникет не пропустит на выход, пока не доплатишь. Доплата происходит на отдельном выходе контролеру.
Я разобрался в этой системе и взял билет до "Юракучо". Электрички здесь частные. Несколько лет назад произошло разгосударствление железной дороги, и образовались несколько конкурирующих перевозочных компаний. Отличаются они цветом платформы и поездов. Вагон электрички больше похож на вагон метро, хотя несколько шире. Сиденья расположены вдоль вагона и удивили меня обивкой. В отличие от нашего дерматина — мягкая мебельная ткань, которая выглядит гораздо богаче и приятна на ощупь. Удивительно было также большое количество рекламы в вагонах. В Москве тогда еще не было столько рекламы, поэтому вагон с непривычки показался очень ярким и нарядным. Новшеством выглядела бегущая электронная строка над каждым выходом из вагона с названием следующей станции по-японски и по-английски. Народу было много, но не битком. Так как электричка идет над землей, я прильнул к окну, чтобы получше разглядеть город.
Промелькнули станции "Шинагава", "Тамачи", "Хамамачучо", "Шинбаши". Минут через двадцать я уже вышел на улицу. Территорию столицы образуют районы старого Токио – западная, более холмистая часть Яманотэ, и восточная, часть – Ситамати. В холмистом секторе находятся императорский дворец, здание парламента и правительственные учреждения, деловой центр Маруноути. В низменной части располагаются центральные торговые районы – Нихонбаси, Кёбаси, здесь же проходит самая оживленная улица – Гиндза.
Я отправился в западную часть – к императорскому дворцу. Дворец занимает огромную усадьбу, где, помимо официальной резиденции императора, расположены госпиталь, императорское кладбище, поле для верховой езды, особняки для императорской фамилии, помещения для свиты, прислуг и так далее. Императорский дворец, обнесенный глубоким рвом с водой, фактически представляет собой сильно укрепленную средневековую крепость, расположенную на возвышенном острове. Я прилежно обошел остров по внешнему периметру и направился в нижнюю часть города.
Уже начинало темнеть, зажглись огни рекламы. Так я оказался на Гиндзе – центральной улице Токио.
Здесь – богатые магазины, рестораны, игорные дома. Жизнь кипит в них и светится яркими красками «разноцветного капиталистического мира». Я зашел в несколько магазинов, и понял, что покупать здесь что-либо совершенно невозможно, настолько велика разница даже с нашим супермаркетом. Ясно, что люди приходят сюда для того, чтобы купить подарок или сувенир, и потом сказать «Я купил это на Гиндзе». Это гарантирует качество, стиль, моду, в общем, все то, за что мы платить, еще не привыкли.
А пока я ходил зевакой, озираясь на огни рекламы, яркие вывески и богатые витрины. Все это было интересно, необычно, но пока бесполезно – не для меня. Ни купить что-то, ни поесть в ресторане, ни поиграть на игральных автоматах я не мог. Кстати, меня поразило количество игральных залов с этими монстрами. В каждом из них сидели десятки и сотни японцев, методически добиваясь выигрыша. Какой в этом интерес? Ну, им виднее. Потом я узнал, что работающие мужчины-главы семейств редко приходят домой сразу после работы, а идут развлекаться с сослуживцами в такие игорные залы, рестораны и к гейшам. Это считается публичной нормой. Точно также было удивительно видеть замужних женщин, семенящих за своими мужьями сзади на почтительном расстоянии, да еще с полными сумками. Мужчина же гордо шел впереди, ничем не загруженный. Вот тебе и прелести востока. Вообще люди одеты очень хорошо, но достаточно однообразно. Практически все мужчины носят темные костюмы и белые рубашки с галстуками. Это – рабочая униформа.
В одном из магазинов я увидел толпу людей у телевизора невероятных размеров. Я подошел, и понял, что они смотрят репортаж о схватке сумо. О! Это как раз, то, что мне надо! Сумо есть в моем списке японских символов. Интерес и восторженные реплики зрителей подтвердили приверженность японцев к этому национальному виду спорта. У нас такого не бывает даже во время трансляций важных футбольных матчей. Суть борьбы очень проста. Проигрывает тот, кто первым коснулся какой-либо частью тела, кроме ног, борцовского ковра. Поэтому запредельная масса борцов имеет большой практический смысл — повалить такую тушу очень трудно.
Когда я вернулся домой, то по телевизору обнаружил специальный телеканал, который непрерывно показывает борьбу сумо. У меня хватило терпения посмотреть это минут пятнадцать. Видимо для того, чтобы смотреть сумо более продолжительное время, надо быть японцем. Тем не менее, можно ставить еще одну – третью галку.
Мои заметки о путешествии в Японию в 1993-ем году:
Часть 1: Введение, перелет в Токио
Часть 2: Токио–первые впечатления
Часть 3: Начало рабочей программы
Часть 4: Знакомство с Токио
Часть 5: Японография и Иокогама
Часть 6: Прогулки по Токио
Часть 7: Токийский Диснейленд
Часть 8: Фудзияма
Часть 9: Завершение путешествия