Продолжение заметки Поездка в Японию в 1993-м. Часть 2: Токио–первые впечатления День четвертый 15 ноября — понедельник. Начало рабочей программы
Только на четвертый день началась основная программа поездки. Утром после завтрака мы собрались внизу и на электричке, а потом — на метро поехали в центр. Вела нас Хасимото.
Мы приехали в район Мариноучи в Министерство Коммуникаций, где нас разместили в конференц-зале на 11-ом этаже.
Сначала прозвучало приветствие от МИДа Японии. Его произнес на хорошем русском языке необычно высокий японец. Потом он еще несколько раз встречался с нами, и я его хорошо запомнил, уж больно колоритная у него внешность. Когда по приезде домой я впервые увидел его по телевизору во время какого-то репортажа о встрече Ельцина с японским премьером, я очень удивился и обрадовался: "Это мой японский друг!" Потом я понял, что он возглавляет отдел МИД по связям с Россией. Поэтому я многократно наблюдал его высокую фигуру на экране телевизора во время всех российско-японских встреч на высшем уровне, как в Японии, так и в России. Он переводил своему премьеру, сгибаясь при этом пополам, чтобы соблюсти японскую вежливость и скомпенсировать свой высокий рост.
Нас познакомили с программой работы на две недели. Получалось, что из 16-и дней у нас девять – рабочих и семь – выходных. Так то, что не работать! Нам представили еще одну переводчицу, которая сопровождала нас все рабочие дни. Потом мы прослушали две лекции. Переводчица прилежно стенографировала лектора, а потом – переводила нам. Поэтому процесс был довольно медленный и утомительный.
Приятной процедурой во время лекций была разноска чая и кофе. Во-первых, это не давало окончательно заснуть. Во-вторых, кофе на несколько минут отвлекал от скучных занятий. Я развлекался тем, что разглядывал членов нашей делегации, которые с умным видом пытались показать свой интерес ко всему тому, что нам рассказывали японцы. Скоро внимание отвлекалось, наши «сенсеи» засыпали, трудился один Майский. У него всегда было много вопросов, которые нас выводили из себя. Он оказался «специалистом» исключительно во всех областях. Поэтому его рейтинг в моих глазах стал стремительно падать, и, к концу поездки, сравнялся с нулем. Ну, достал, он своими умничаньями! К тому же у него совершенно отсутствовало чувство юмора. Все происходящее он воспринимал на полный серьёз, и его раздражали наши шутки и ирония. А нас раздражал его высокомерный вид. Под конец поездки я с ним окончательно разругался.
В обед я отправился погулять вокруг находящегося поблизости с министерством здания Парламента. Там я увидел толпу людей, одетых в национальные одежды, с плакатами. Они выкрикивали какие-то лозунги и били в барабаны. Сначала я принял их за каких-то религиозных фанатиков. Вернувшись обратно на занятия, я спросил у японцев, кто это такие, и чего они хотят? Оказалось, это крестьяне, которые вырастили рис, и протестуют против низких государственных закупочных цен. Так как японский рис не может по себестоимости конкурировать с китайским, то государство, поддерживая своего товаропроизводителя, закупает у японских фермеров рис по ценам, превышающим цены на китайский рис, чтобы японские фермеры не разорились. Но им эти цены кажутся маленькими, и они хотят их увеличения. Вот такая борьба за социальную справедливость.
А вообще, другой социальной напряженности, которую нам показывали всегда из Японии по телевизору, я не увидел. Рассказывают, что последние «бои» были во время приватизации железных дорог. Сейчас все успокоились. Точно также не увидел я и знаменитых японских гангстеров «якудзу». Как нам объяснили, уличной преступности в Токио нет совсем, можно спокойно гулять глубокой ночью по самым отдаленным кварталам. А «якудзы» бывают только в кино.
Вечером по приглашению Министерства Коммуникаций был назначен официальный ужин в банкетном зале отеля. Такое торжественное мероприятие потребовало от наших женщин особо тщательной подготовки, и они появились в ресторане в длинных парадных платьях. Мужчинам проще — поменял рубашку с галстуком, и уже при параде. Ужин был назначен на 17.30 и начался точно по расписанию. Банкетный зал был оформлен следующим образом. По периметру зала были накрыты раздаточные столы с разнообразной едой. Посередине находились столы, накрытые скатертями. Стульев не было. В углу — барменский столик со спиртными напитками.
Мы вошли в зал, где уже были японцы. Официанты принесли подносы с бокалами вина. У японцев нет большого разнообразия тостов. Мы чинно встали, прослушали приветствие японских руководителей, и выпили по команде «Кампай!». После этого можно было брать тарелки, и накладывать себе еду. В отличие от «шведского» завтрака «шведский» ужин располагает существенно другим набором блюд. Здесь были различные салаты, рыбные блюда, несколько горячих блюд, которые подогревались в больших кастрюлях на спиртовых горелках. Хотелось попробовать все, и мы по несколько раз прошли вдоль раздаточных столов, выбирая себе понравившуюся пищу. Для того чтобы наполнить бокалы, мы подходили к бармену, который услужливо наливал виски со льдом. Через короткое время обстановка перестала быть натянутой официальной, и мы принялись методично уничтожать съестные и алкогольные запасы.
Еще пару раз были произнесены общие тосты за здоровье императора, за российско-японскую дружбу и т.д. При этом я напоминал всем чтобы, по пьянке, мы не отдали японцам Курильские острова. Однако веселье было очень непродолжительным, уже через полтора часа столы существенно опустели, бармен куда-то делся, принесли десерт и кофе. Так как народ еще не дошел до нужной кондиции, пришлось ретироваться в номера, где у нас "еще с собой было". Столь раннее окончание мероприятия я сначала связал с пунктуальностью японцев, — ужин закончился точно по программе в 19.00. Позднее я узнал стоимость аренды банкетного зала — 400 долларов в час. Так что ужин встал японцам «в копеечку».
Поздним вечером я вышел прогуляться. Надо было отвлечься от суеты и осознать, что происходит. Начал с лифта. Две стенки — полностью зеркальные, а пульт управления не имеет привычных для нас кнопок, а управляется тактильно. Разглядев себя в этом интерьере, я вышел на парадный этаж. Мраморная отделка стен и полов, огромные люстры и светильники, живые деревья и разнообразные растения в кадках и горшках, массивная деревянная мебель в приемной и шикарные кожаные диваны и кресла создавали впечатление уюта и богатства. Я сел на диван, взял рекламные проспекты, и закинул нога на ногу. Мимо проходили постояльцы отеля, слышалась разнообразная речь, доносилась музыка. Насладившись внутренним интерьером, я пошел на улицу.
Огромные стеклянные парадные двери отеля открываются и закрываются автоматически. Только не надо очень торопиться, можно воткнуться в, еще не успевшую открыться, дверь. Я вышел на залитую светом площадь перед отелем. Электронный градусник показывал +19. И это ноябрь! Как я уже писал, отель "Нью Отани Инн" входит в комплекс административных зданий примерно одинаковой архитектуры. Вечером здания подсвечены, как и все декоративные парковые украшения. Несколько фонтанчиков, скульптурных композиций, уютных скамеечек располагали к приятным размышлениям. Скульптура с указателями сторон света напоминала, что Москва находится на северо-западе, и до нее более 8 тысяч километров. Приятные субтропические запахи, легкий хмель и необычная обстановка создавали романтическое настроение, которым я наслаждался, прогуливаясь по зеленым аллейкам. На кустах все еще цвели какие-то экзотические цветы.
Я принялся искать знаменитую сакуру — японскую вишню, воспетую в японской поэзии и живописи. Знать бы, как она выглядит? Очевидно, что вишня цветет весной, значит искать надо похожие с нашей вишней листочки. Конечно, я с этой задачей не справился. Но спустя несколько дней Хасимото показала мне это дерево. В моем списке основных символов Японии я поставил четвертую галку.
Раздавалась музыка из маленьких ресторанчиков. Я никак не мог поверить, что все это происходит со мной! Я прошел сто метров до пешеходного моста через железнодорожные пути. Это своеобразное достижение градостроительной мысли. Мост накрыт сверху пластиковой трубой, поэтому внутри создается впечатление, что находишься в космическом корабле. Магазинчики, кафе, ларёчки оживляют это вполне функциональное сооружение. Через семь лет я увидел в Москве наш вариант пешеходного моста через Москву-реку на Пресне. Но тогда в Токио это казалось чем-то очень супер-современным.
Я вернулся к отелю, нашел свое окно на девятом этаже. Настроение было прекрасным. Парадные стеклянные двери отеля автоматически распахнулись передо мной, и я снова оказался в богатом интерьере гостевого холла. Иду направо к консьержу за ключом. Далее диалог на японско-английском. «Коннитива! Намбэ найн хандрэд энд сёти сикс. Додзо. Аригато! Сайо нара! Бай, бай!»
Мои заметки о путешествии в Японию в 1993-ем году:
Часть 1: Введение, перелет в Токио
Часть 2: Токио–первые впечатления
Часть 3: Начало рабочей программы
Часть 4: Знакомство с Токио
Часть 5: Японография и Иокогама
Часть 6: Прогулки по Токио
Часть 7: Токийский Диснейленд
Часть 8: Фудзияма
Часть 9: Завершение путешествия