Процесс принятия пищи — ещё одно коллективное занятие китайцев. Кто был в китайском ресторане, тот видел вращающуюся среднюю часть стола с глубокими тарелками и большими блюдами, полными разнообразной еды. Если в России вам вдобавок выдадут среднего размера индивидуальную тарелку, чтобы можно было положить себе «по-русски», то в Китае вы получите микроскопическое блюдце, куда едва влезет пара ложек какой-нибудь «свинины в кисло-сладком соусе». Взял себе кусочек — поверни круг к товарищу. Заказать на одного – трудновато: неминуемо объешься. Ищи сотарельника.
Китайская еда полна странностей типа мяса с рыбным вкусом, мясных нитей, куриных желудков в соевом соусе, жареной кожи, итд. Кое-что из этого можно попробовать в Петербурге в ресторане «Харбин», но, думаю, настоящую пекинскую утку можно найти только в Пекине.
По причине вегетарианства, уткой я не прельстилась, но зато видела, как её едят.
Кусочки птицы подаются на блюде, уже нарезанные: мякоть сверху накрыта коричнево запеченной кожей. Рядом на специальном блюде — тончайшие рисовые лепёшки, словно сделанные из желтоватой бумаги, лук и огурец, нарезанные соломкой и соус.
Пекинскую утку едят по принципу шавермы – всё, что может быть начинкой, заворачивается в конвертик из лепёшки. Макайте в соус и жуйте. Говорят, что вкусно.
Утку я бы, всё-таки, посоветовала есть в ресторане, хотя на улицах очень много кафешных вывесок, обещающих накормить вас знаменитым блюдом Пекина. Под надписями обычно красуется фотография несчастной птицы – выглядит она так, будто её побрили, накачали силиконом и покрасили морилкой.
Забавным для меня оказалось сравнение куриц гриль, которые продаются рядом с вокзалами и в России и в Китае. Заявляю со всей ответственностью – китайский вариант невыносимо воняет. Товарищи вегетарианцы, остерегайтесь ехать в одном купе с людьми, которые поглощают китайскую курицу-гриль. Вы просто не будете знать, куда себя деть.
Вообще мясо в Китае воняет часто – я не знаю, чувствуют ли мясоеды те же запахи, или нет, но травоядной мне иногда было тяжело.
На мое счастье, овощная еда, наряду с рыбно-мясной, есть везде. Я обычно заказывала баклажаны – съедобно и не очень остро (особенно, если попросить поменьше специй).
Часто в меню есть что-то зелёное – травы, листья и ростки. Распознаете на картинке брокколи – смело берите. Всегда вкусно и просто. И всегда с чесноком.
Рис – самая дешёвая еда. В ресторане – максимум 4 юаня, в кафе – обычно 2.
Кроме «риса и чего-нибудь ещё» можно заказывать разные макароны и макаронные супы – китайцы поглощают их постоянно. Вариантов очень много.
В маленьких кафе всё хорошо на вкус, но по-английски не говорит никто – выбирать еду придётся по картинкам. Экспериментируйте, но не удивляйтесь, если вдруг принесут что-то очень острое – на изображении не всегда можно заметить мясистые стручки чили, скрывающиеся в тарелке. Людям, не запаривающимся по поводу остроты, количества масла и глутамата натрия а также наличия мяса, рыбы и яиц в составе обеда, сделать выбор будет просто. Тем, кто имеет определенные предпочтения – сложнее.
Самыми полезными фразами при заказе еды в англонеговорящих кафе были:
Бу\ йАо\ Увэй! Дзин_ — не хочу глутамат натрия
Уо_пу\ тшрЫ_жоу\ – я не ем мяса (, р – произносится как в английском, Ы должно быть ярко выражено, с «выдвинутой вперед челюстью»)
Уо син фуо – я буддист (буддистам мяса точно не положат)
Бу\ Йао\ (и)йен/ – без соли
ШаоU фанг\ йо/ — меньше масла
Бу\ йао\ ла\ – без всего (то есть без специй вообще – тоже будет вкусно).
СЬЕ\сье\ – спасибо. (Первый слог сильнее, второй легче, ударение на первый слог)
(Я пыталась обозначить тон слога: U – голос падает и поднимается, \ — голос падает, как при вопросе-утверждении, / — голос поднимается, как при вопросе.
Но лучше всего уцепиться за англоговорящего местного и попросить поставить вам правильный тон. Скажете без тона, как русский – поймут не то.)
Если всё-таки боитесь быть непонятым и получить тарелку свиных ушей вместо зелёных ростков, то лучше напишите все свои пожелания на карточках и показывайте их в любом месте, где собираетесь поесть. Для составления правильных карточек найдите понимающего китайца. А гуглпереводчиком не пользуйтесь — он врёт и пишет чушь.
Множество съестного можно приобрести прямо на улицах, не заходя в кафе. Есть фрукты (не могу снова не вспомнить о великолепной мелкой красной хурме, навсегда покорившей моё сердце), занятные и непонятные китайские сладости – всякие яблоки в кляре, перцовые и кактусовые конфеты, цветные печеньки. Самое интересное, что видела – мастер выдувает из густой сахарной замазки пузырь и руками формует фигурки – работает как стеклодув! Вокруг столпились ребятишки – смотрят. Не знаю, вкусно ли это, но занятно.
Наибольшей популярностью пользуются шашлычки из всего — китайский народ питает явную слабость к нанизыванию еды на палочки. Видела даже маленькие яичницы на шампурах — говорят, голубиные яйца.
Одно из мест скопления всех разновидностей шашлычков в Пекине – станция Wangfuijing, недалеко от которой идёт оживлённая торговля экзотической едой.
Помню – идёшь вдоль длинного торгового ряда. Шумно, тесно, в нос ударяют разнообразные запахи – от очень приятных до тошнотворных. Всё вокруг разноцветное. Продавцы в красных униформах (как всегда). Осьминоги свесили с прилавков скользкие лиловатые щупальца. Рядом – чёрные ощетинившиеся морские ежи, оранжевые морские звёзды, креветки, раки.
Поодаль – скорпионы, саранча, тельца тараканов и куски змей, ещё дальше – розовые и бордовые шматки мяса, серо-жёлтая вываренная кожа – всё нанизано на деревянные шампуры.
Есть особая часть, где на пару варятся страшномордые крабы. Там стоит невыносимая, просто непостижимая вонь – даже китайцы закрывают носы, проходя мимо.
Фруктовые шашлычки тоже есть – например, киви чередующиеся с ананасами. Иногда попадаются свежие, но чаще глазированные сахарным сиропом, блестящие, как новогодние игрушки.
Продавцы варят лапшу и рис – горячий пар поднимается от прилавков, вокруг которых столпилась добрая сотня людей.
Китайцев больше, но есть и туристы, приехавшие сюда специально, чтобы обнаружить в себе достаточно смелости пожевать таракашку.
Китайцы едят остервенело. Стремительно орудуя палочками, с хлюпаньем втягивают в рот длинную лапшу. Туристы – вдумчиво и с опаской разглядывают свои покупки.
Я не попробовала ничего – просто глазела.
Китайцы употребляют много зелени, правда сырого, похоже, ничего не едят – всё готовят.
С самого утра можно увидеть людей, идущих в обнимку с внушительными связками лука порея и сельдерея.
Пекинская капуста, кочаны которой мы иногда покупаем в Питере зимой, здесь просто фантастически огромна. Используется часто, но не в салатах – её жарят в масле с чили или добавляют в супы. Ещё когда рассвет только занимается, народ уже тащит с рынков гигантские снопы зелени. У кого есть велосипед или байк – нагружаются по полной.
Еду, произведенную промышленно – йогурты, соки, хлеб, конфеты — я не купила ни разу, потому что состав нечитабелен. Решила не рисковать — мало ли что там.
Больше всего поражало бесконечное количество упаковки – пакетик в пакете и в ещё пакете, прилавки в супермаркетах ломятся от маленьких конфет, каждая из которых туго затянута в полиэтилен.
Вообще китайская еда преимущественно вкусная, острая и интересная. Всегда хочется попробовать что-нибудь эдакое новенькое.
Собираясь в Китай, тренируйтесь есть палочками заранее, чтобы не очень сильно утомляться во время еды – с непривычки нетрадиционный для европейца инструмент всё время норовит выпасть из рук и больше мешает есть, чем помогает. В кафе и ресторанах всегда можно попросить ложку (не большую, а эдакую чайно-суповую ложечку). Вилок нет, по-моему, нигде – по крайней мере, мне не встречались.
Лучше всё-таки есть палочками: они удивительным образом меняют и вкус еды и её восприятие, делают процесс принятия пищи более вдумчивым. Плюс располагают к ведению степенной беседы – быстро заталкивать еду в рот не очень получается (хотя у китайцев это выходит прекрасно: годы тренировок, что скажешь).
Ну а уж если совсем тяжело с палочками и вилки не дают, и ложка не устраивает… Тогда вам на улицу, за шашлычками и сушёными фруктами. Здесь, чтобы есть, нужны только руки и голова.
Приятного)