Куала-Лумпур

Куала-Лумпур

LAT
  • 3.14103N, 101.68653E
  • Я здесь был
    Было: 278
    Хочу посетить
    1738

    225 материалов по 77 объектам,  3 502 фотографии

    Вики-код направления: помощь
    Топ авторов помощь
    DK1974 158
    Hanya 156
    Были в Куала-Лумпур?

    Поделитесь впечатлениями!

     
    1
    Charcharell
    помощь
    в друзья
    в контакты
    С нами с 23 фев 2010

    Как живется москвичке в Испании 12

     
    4 мая 2010 года||4 (2)| 1| 8091

    Трудности изучения русского языка.

    Говоря на русском языке практически с рождения, трудно представить себе, с какими трудностями может столкнуться иностранец при изучении нашего великого и могучего. Начиная с такой, казалось бы простой вещи, как алфавит, сразу же сталкиваешься с проблемами, ну, не влезают в голову иностранца наши родные 33 буквы, назначение некоторых из которых в принципе не понятно (ъ, ь, й), и разницу в произношении опять же некоторых многие иностранцы вообще не слышат (ш, Щ), а уж буква "Ы" не дается практически никому.

    Для интереса попытайтесь объяснить иностранцу спряжение глаголов с примерами. Я честно открыла учебник грамматики, пролистала, начала придумывать примеры... о_О Все, что пришло на ум в первую очередь, оказалось исключениями! "Твою мать!"- выругалась я. "Аврора" — ответил мой парень (маму его так зовут). "Да, не твою!"- совсем уж разозлилась я.

    На работе (строим Среднеуральскую ГРЭС) часто приходится сталкиваться с испанцами, изучающими русский язык, и, по мере возможностей, им помогать. Неприятно, согласитесь, когда иностранец из русских слов знает только пару матерных. Один сотрудник спросил как-то, на каком месте стоит определение, перед существительным или после. "Вообще-то почти всегда перед", — протянула я, — "хотя, в некоторых случаях может и после...". "Вот все у вас так!" — с горечью воскликнул он,- "может и так, а может и по-другому."

    Опять же тот же сотрудник, которому учительница русского подсунула скороговорки, подошел сегодня ко мне... В начале страницы гордо красовалось: "Шла Саша по шоссе и сосала...". Перевел бедный мальчик через гугл, я, прочитав перевод, зарделась и начала путанно объяснять, что было пропущено слово "Сушка", потом я минуты две поясняла, что такое "сушка", затем, оправдываясь, заявила, что нам тоже не понятно,зачем это Саша ее (сушку) именно на шоссе сосала, а закончилось все вопросом моего сослуживца: "почему "шла", а не "шел" и почему "сосала", а не "сосал", ведь Саша — мужское имя?"

    Грустно вздохнув, я поведала, что Саша — не тольк мужское имя, но и женское.

    Вот так вот, господа! Говоришь- говоришь на родном языке и не задумываешься, что, оказывается все не так просто!

    вики-код
    помощь
    Вики-код:

    Дешёвый ✈️ по направлению Куала-Лумпур
    сообщить модератору
    • TaniaKurochkina
      помощь
      TaniaKurochkina
      в друзья
      в контакты
      С нами с 28 апр 2010
      5 мая 2010, 10:27
      удалить
      А я в Татарстане живу и не всё понимаю, что говорят на татарском. Иногда это не очень приятно. Но как звучит татарский мне нравится. А испанцам нравится звучание русской речи?
    • Charcharell
      помощь
      Charcharell
      в друзья
      в контакты
      С нами с 23 фев 2010
      5 мая 2010, 21:21
      удалить
      Я думаю, как и любо
    • Charcharell
      помощь
      Charcharell
      в друзья
      в контакты
      С нами с 23 фев 2010
      5 мая 2010, 21:23
      удалить
      Ой, на то нажала... Я думаю, как и любой незнакомый иностранный язык, русский у испанцев вызывает интерес. Насколько он им нравится, не уточняла, хотя, нравится, наверное, раз учат...
    • Engel_OK
      помощь
      Engel_OK
      в друзья
      в контакты
      С нами с 15 фев 2012
      27 июл 2012, 11:56
      удалить
      улыбнулась, спасибо! :)
    Наверх