Эту фотографию я считаю самой удачной из последней поездки в Китай. На ней нет чего-то из ряда вон выходящего. Но в старике, сосредоточенно выводящем кончиком кисти замысловатые иероглифы, есть какая-то непостижимая внутренняя энергия, присущая многим китайцам. Запечатлел я эту сцену в Летнем Дворце в Пекине, причем настолько увлекся процессом съемки, что хотелось снимать и снимать столь необычную "модель" с разных ракурсов. В определенный момент старик просто вытянул руку с растопыренными пальцами перед собой, и строго взглянул на меня, как бы говоря: "Достаточно, ты уже сделал то, что хотел...". После этой паузы он вновь погрузился в свою каллиграфическую медитацию, а я, довольный удачным кадром, направился дальше навстречу чудесам древнего Пекина...
Нам, европейцам порой трудно понять многие восточные обычаи, в которых люди часами занимаются каким-то, на наш взгляд, пустяковым делом. Писать красиво, чуть дыша и благоговея при этом от переполняющего душу восторга? Какая чушь. Да я лучше на принтере распечатаю текст, набранный в Word, и чего тут париться. Китайцы мыслят несколько иначе. Умению красиво писать в этой стране издревле придавалось очень большое значение. Китайский философ, великий учитель Конфуций был преподавателем по шести специальностям — обряды, музыка, искусство стрельбы из лука, каллиграфия и арифметика.
Язык иероглифов
Оказывается, письменность Китая – самая древняя письменность в мире, сохранившаяся до сегодняшнего дня. Стилизованные знаки-рисунки — иероглифы имеют кроме всего прочего и смысловое значение, в отличие от нашей алфавитной системы, где каждая буква означает всего лишь произносимый звук. В древние времена иероглифы были всего лишь рисунками и о смысле написанного (нарисованного) можно было лишь догадываться. Красивому и точному написанию каждого знака всегда придавалось большое значение
Умение писать красиво
Искусство каллиграфии играет огромную роль в религии и культуре Китая. Каллиграфия дает возможность выразить чувства и мысли, используя для этого простейшие инструменты. В Древнем Китае каллиграфию ценили выше живописи и скульптуры. Мастерство каллиграфа, а также различные кисти, чернила, художественные приемы в китайской каллиграфии направлены на поиск гармоничной, эстетичной и экспрессивной манеры письма. Но в процессе этого поиска каллиграф обогащает и свой внутренний мир. Процесс изображения иероглифа также может быть связан с медитацией или трансом, позволяющим высвободить скрытые возможности человеческого сознания.
Этого мастера помоложе я встретил в одном из художественных салонов Пекина.
Интересное о современных иероглифах
В китайской письменности каждый иероглиф обозначает отдельный слог и отдельную морфему. Общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, но бо́льшая часть встречается лишь в памятниках классической китайской литературы. Знание 500 наиболее часто употребляемых иероглифов достаточно для понимания 80 % обычного современного китайского текста. Знание 1000 и 2400 знаков позволяет понять соответственно 91 % и 99 % такого текста. Знание 3000 иероглифов достаточно для чтения газет и неспециализированных журналов. Большие однотомные двуязычные словари включают, как правило, 6000-8000 иероглифов.
Лично меня все, что связано с каллиграфией, заставляет вспомнить стародавние времена. Так как я когда-то десять лет проработал художником-оформителем. И в те годы, еще во времена СССР, умение писать пером тексты тушью на ватмане или плакаты кистью и белой краской на кумачевой ткани, очень даже ценилось. Потом на смену ручному труду пришли компьютеры. Я не знаю, учат ли сегодня в художественных училищах писать пером. Но, во всяком случае, сегодня дизайнерам, применяющим на компьютере кучу интересных художественных программ, видимо, это ни к чему. Это стало не актуально...Тем более интересно, что в таких странах, как Китай, тонкая ручная работа ценится до сих пор. И это при том, что львиная доля современных компьютеров made in China. В этом парадокс Китая, где удивительным образом сочетается современность и древние традиции...
Информация о каллиграфии
tea.oracl.com.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=91&Itemid=89 www.calligraphys.ru/Page-5.html www.morimoto-ryuseki.com/ocalligraphy.htm moykitai.ru/kitayskaya-kalligrafiya-kitayskaya-kalligrafiya-kitayskaya-kalligrafiya/ ec-dejavu.ru/c-2/Calligraphy_China-2.html ling-lung.blogspot.com/2009/11/blog-post_09.html
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.
Да, старичок колоритный. В Пекине много таких сценок. Мне очень понравились играющие на
музыкальных инструментах в парках города. Я даже не удержался и привез с собой музыкальный инструмент
жуань или руан. Есть даже самоучитель, но он написан и-е-р-о-г-л-и-ф-а-м-и. Придется искать китайского
студента, который переведет мне сей труд на русский язык.
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.
Спасибо. Жаль современность в Китае активно вытесняет уникальную старину...