Во всех авиакомпаниях, даже в эконом-классе, если полёт включает в себя еду для пассажиров, можно заранее попросить специальную еду. Например, вегетарианскую. Лучше от этого она не станет, но для проформы приятно. Авиакомпании в последнее время научились подбирать еду под любую диету очень простым способом – вынимая всё, что в эту диету не подходит. Например, если всем остальным пассажирам дали по бутерброду из двух кусков хлеба с колбасой, то вегетарианцу дадут бутерброд из двух кусков хлеба. В общем, еда для тех, кто хочет получить такой же жидкий понос, как и у всех остальных, но при этом любит животных. У большинства американских авиакомпаний еда на выбор есть такая: вегетарианская, халяль, или кошерная. Воспользовавшись китайскими авиалиниями, я был приятно удивлён богатством выбора, в списке на веб-странице заказа было ещё штук пять сложно произносимых китайских слов, подписанных по-английски в скобочках справа словом "буддизм". Что в буддизме хорошо, так это то, что сект у буддистов даже больше, чем у христиан. И что ещё лучше, буддистская диета, будучи чаще всего вегетарианской, мне подходит. Так что я смело кликнул в галочку напротив одной из них.
- Вы заказали специальную диету, - посмотрела на лаовая приятная девочка, регистрировавшая меня на рейс в Пекинском аэропорту, - Вы уверены, что ваша религия ***?
На месте звёздочек девушка произнесла то китайское слово, которое я не возьмусь ни написать, ни повторить.
- Конечно, - ответил я, - абсолютно уверен.
Настоящий мужчина никогда не признается в незнании.
- Послушайте, извините, вы уверены, что тут нет никакой ошибки? Это вы ***? – спросила меня позже стюардесса.
- Конечно, - ответил я, - это я.
Моё любопытство разгоралось всё сильнее. Полёт был длинный. На обед мне принесли полную пластиковую миску сырых огурцов. И на завтрак мне принесли полную пластиковую миску сырых огурцов. Какая всё-таки хорошая эта религия - жаль, названия не запомнил.
В Китае мне было интересно. Многое было совершенно новым. Другое напоминало Гонконг. Третье – Москву. И многое, конечно, Японию. Опять же, иероглифы многие такие же, некоторые надписи на указателях понятны, очень удобно.
На границе в Сиэтле передо мной стояла очередь японских студентов. Испуганные девочки и мальчики, почти не говорящие по-английски, мялись с ноги на ногу и явно боялись американских пограничников. Чтобы им помочь заполнить документы на въезд, американцы вызвали по рации какого-то местного китайца-переводчика. По-китайски японцы, естественно не говорили. Но для американцев все азиаты на одно лицо.
Говоря между собой, японские студенты не скрывали, что очень обиделись.