121 материал по 43 объектам, 1 845 фотографий
- GPS
- Бельгия, Sint-Baafsplein 17 9000 Gent
Большой дом на площадь грешника и монаха Бавона в Генте.Ч147
Этот совет является частью дневника «ГДЕ-ТО ЕСТЬ ГОРОД, ЧУДНЫЙ КАК СОН…»
Главная площадь города — площадь Святого Бавона, образовалась лишь в 19-м веке, тогда же был построен и Королевский Голландский театр, Royal Dutch Theatre (Koninklijke Nederlandse Schouwburg), который сокращенно называют KNS, и было это в период существования Нидерландского королевства. Труппа современного театра (NTGent) была сформирована как муниципальный театр бельгийского Гента в 1965 году, и сегодня он ставит свои собственные постановки, принимает гостевые спектакли, и сам выезжает на гастроли по всей Фландрии, в Нидерланды и в другие страны. Театральная труппа выступает на трех площадках, одной из которых является Nederlands Toneel Gent (NTGent) с залом на 600 мест.
При этом надо понимать, что до возникновения NTGent, в здании располагался Королевский голландский театр (Royal Dutch Theatre,или KNS). Таким образом, жители Гента в конце прошлого века, наконец, приобрели свой собственный, голландский, театр на площади Сент-Баафсплейн.
Место для театра выбрано замечательное — в центре города, в треугольнике собора, колокольни и ратуши. КНС был создан в 1899 году в качестве постоянного места для тогдашнего «Королевского Голландского театра» Гента (1871-1945). Между 1945 и 1965 годами муниципальный театр также функционировал как вторая сцена КНС в Антверпене. А в 1965 году здание КНС стал домом для NTGent. Для полновесной реализации этого проекта в период 1979-1993 годов КНС был капитально отремонтирован, в это же время были тщательно восстановлены и обновлены вход и зрительный зал, а также была благоустроена и сама площадь. Общая стоимость реконструкции составила 340 миллионов бельгийских франков. В ходе ремонтных работ театр был адаптирован к современным требованиям театральной техники и пожарной безопасности.
Реставрационные работы проходили в четыре этапа, и только в октябре 1993 года театр «под башней и колокольней Беффруа» был торжественно открыт для публики. После пяти лет реконструкции и реставрации КНС сегодня является не только красивым историческим памятником, но и прекрасным образцом современного театра.
Привлекательное историческое здание в стиле неоренессанс с нотками эклектики, спроектированное Edmond de Vigne и построенное в период с 1897-98, сразу становится жемчужиной в облике Гента. Трехэтажное здание с двускатной крышей и гребнем, а в центре – трехэтажный фронтон с остроконечной, двускатной крышей и двумя мансардными окнами. Украшением театрального фасада является мозаичное панно на тимпане с аллегорической сценой, изображающей Аполлона (бога искусства и музыки), восходящего на Везувий, в окружении 12 муз Парнаса, выполненного по мотивам Константина Монтальда.
Четыре темных скульптуры в нишах символизирует четыре гентских театральных объединения, члены которых сочиняли пьесы и поэмы на родном фламандском языке. Оля обращает наше внимание на то, что статуи защищены анти-птичьей сеткой и анти-шипами против городских голубей.
На втором этаже балкончик-терраса, откуда можно «свысока» смотреть на площадь во время антрактов. А высоко в небе, над порталом здания, парит богиня поэзии и танца, держащая лиру над головой.
Театр ставит как классические, так и современные пьесы, посетители допускаются в залы театра только во время спектаклей, а вот фойе на первом этаже открыто для всех. Даже после выступления для гостей могут быть организованы экскурсии с гидом. Внутрь театра ведут величественные лестницы, выложенные коврами, а в самом зале были восстановлены лепнина и украшения в оригинальных оттенках девятнадцатого века зеленого, синего, золотого и красного. Четырехэтажный зал с балконами всегда рад своим посетителям. На первом этаже этого бывшего Королевского Голландского театра сегодня размещен ресторан, и этому театральному кафе не могли придумать лучшего имени, чем De Foyer (Фойе).
10 июля 2001 года NTG получил новое название: Publiekstheater в Генте; это официально признанная репертуарная компания, в которой постоянно играются театральные постановки. Труппа субсидируется фламандской общиной, провинцией Восточная Фландрия и городом Гент. Она насчитывает около ста человек: есть артистическая труппа, состоящая из актеров, режиссеров, драматургов и дизайнеров, есть отдел по связям с общественностью, художественно-технический персонал, со свето — и звукооператорами, машинистами сцены, и, наконец, управленческие и административные структуры.
Театральный сезон длится с 1 июля по 30 июня следующего года, каждый год исполняется в среднем 10 спектаклей, причем труппа имеет собственный репертуар для взрослой аудитории. Конечно же, дети тоже приглашаются на вечерние или утренние спектакли, для них даже проводятся мастер-классы. Кстати «Большой дом» в названии я взяла не случайно, потому что так иногда называют это пышное здание — Groot Huis. Добавлю для тех, кто не понял связь: у нас, петербуржцев, словосочетание "Большой Дом" (он тоже находится в центре, на Литейном проспекте) вызывает определенные и однозначные ассоциации, связанные и с репрессиями и другими проявлениями власти.
На этой центральной площади представлены три власти: интеллектуальная — величественным театром, гражданская — мощной колокольней, и религиозная — впечатляющим собором Святого Бавона. Поскольку мы не будем никуда заходить внутрь, то остается любоваться, так сказать, фасадом города, его зданиями, площадями, фонтанами и монументами. Один из таких памятников предлагаю рассмотреть вместе со мной в следующем рассказе.
Продолжение следует…
- Адрес:
Sint-Baafsplein 17 9000 Gent
Дешёвый ✈️ по направлению Гент
- 27 ноя 2018, 15:05удалитьу меня кое-что не складывается))
Кое-где вы пишете "Королевский фламандский театр", а где-то Королевский Нидерландский. Я припоминаю что раньше они были все вместе "страны Бенилюкс", но современное название NTG подразумевает Нидерланды?? - 27 ноя 2018, 16:19удалитьСпасибо за внимательность. На севере Европы в связи с ее затейливой историей, часто идет путаница в понимании историческом и географическом, а также при разнообразных переводах текстов. Вот как трактует эту тему интернет
"Фландрия (нидерл. Vlaanderen) (Фламандский округ Бельгии (нидерл. Vlaams gewest van België)) — пять северных провинций Бельгии, где говорят на нидерландском языке."
"В исторической литературе словом «Фландрия» также обозначают ныне не существующее Фламандское графство. Следует отметить, что границы Фламандского герцогства и современной Фландрии во многом не совпадают."
Сегодняшняя "Фландрия (флам. Vlaanderen, франц. Flandre), историческая область в Западной Европе, населённая в основном фламандцами; основная её часть – в составе Бельгии (провинция Фландрия Восточная и Фландрия Западная)"
При этом строго говоря Голландию надо называть Нидерландами, поэтому и мне странен перевод слова Nederland в названии театра, как Голландский.
Чтобы текст стал как-то более понятным исправлю его, потому что на самом деле первый театр, да и второй тоже означает Королевский Голландский, но первый был KNS — Koninklijke Nederlandse Schouwburg, или Royal Dutch Theatre (период Нидерландского королевства), а второй NTGent — это Het Nederlands Toneel Gent, уже муниципальный театр бельгийского Гента. Перевести на русский последнее название мне не удалось, но в тексте его по-прежнему именуют Голландский
Еще раз спасибо - 27 ноя 2018, 23:52удалитьЭх, а в театре то я и не побывал! Пропустил самое главное.
- 28 ноя 2018, 00:22удалитьДа кто ж в таких коротких турах это сделать успевает... Да и на чужом языке...
Можно только внешне здание осмотреть - 28 ноя 2018, 00:33удалитьНадо себя заставлять.) А языки, так существует общий для драматургии язык — жестов. он понятен без слов. Игра актёров, если она настоящая, доходчива и понятна любому внимательному зрителю.
- 28 ноя 2018, 01:01удалитьМолодец, спасибо за комментарий. Задумалась и поняла, что это справедливо. Во-первых сама смотрела Шекспира в хорватском исполнении, а также слушала в Праге чешское детское песнопение. Во-вторых, ведь слушаем мы многие опера на итальянском, да чего греха таить, и на русском -то не сильно слышно слова...
Так что мимика и жесты — всегда понятны. - 28 ноя 2018, 09:45удалитьТатьяна, у меня назрел вопрос. Кто Вы по образованию? Что-то мне подсказывает, что Вы искусствовед?...)))
- 28 ноя 2018, 16:35удалитьЯ технарь, специализация строительные и дорожные машины, представляете?
В своем рассказе о школе Я вспоминаю, тебя вспоминаю... я с благодарностью вспоминала время, проведенное в ней — настолько много она дала. Однако именно те учителя английского языка, которые привили нам любовь к искусству, категорически не советовали нам идти в гуманитарные вузы. Моей мечтой была психология, а они пугали меня будущей работой в детской комнате милиции. А поскольку у меня математический склад ума, то другого выбора и не было. Но ведь никто не отменял личного интереса, хобби, саморазвития. А — это книги, кино, путешествия... - 28 ноя 2018, 16:42удалитьРодственные души! Я по образованию техник механик строительных машин и оборудования....)))
- 28 ноя 2018, 17:25удалитьМаксим, как я рада!
Может, наши совместные механизмы и позвали нас в дороги дальние, чтобы чуток от них отдохнуть, а? А потом делиться знаниями, чувствами, впечатлениями, удивлениями, открытиями с другими, как думаете? Помню после института с такими вот желаниями я пришла на работу как молодой специалист. Мне всегда хотелось поделиться с сотрудниками впечатлениями от прочитанной книги, просмотренном фильме, спектакле. Мне хотелось узнавать и познавать красоту мира, а главное делиться этим с другими. И только много лет спустя я узнала, что коллеги считали меня заносчивой всезнайкой. Наверное, им было стыдно признаться в незнании элементарных вещей, и чтобы успокоить себя, проще было подумать, что я задаюсь...
Я и сейчас верю в то, что люди рады познанию, искренне желают друг другу успехов в путешествиях, готовы с восторгом делить его хотя бы виртуально.