Помните "Каникулы строгого режима"?
— Где буй!? Надпись есть, а буя нет!
Всем нам с детства знакома надпись на пляжах, которая уже стала притчей во языцах "за буйки не заплывать". Очень нужное правило, безопастность превыше всего.
Видимо жители гавайского острова Оаху очень хорошо знают это правило, и считают, что все поголовно его исполняют. Потому на одном из пляжей восточного побережья они сделали оригинальный способ предупреждения о том, что здесь как-то не очень хорошее место для купания — они развесили буйки на дерево на берегу...
Теперь представьте, едут такие себе путешественники на авто, видят песчаное побережье. Искупаться-то охота. Паркуются, выходят из машины... только сунулись в воду, по привычке взглядом ищут буйки, за которые не заплывать... а буйки на дереве на берегу. Тут уже не заплывать, заступать стремно. А повесь табличку на непонятном английском языке — кто поймет? :)))
Все это конечно шутки. Ситуация скорее всего другая. Это место знаменито своей рыбной ловлей. И на дереве, как я понимаю, использованные буйки, которые привязывают к сетям, что бы определять их местоположение. Когда сети приходят в полную негодность, видимо, местные рыбаки просто забрасывают поплавки на дерево... Вот и получилась со временем такая "икебана", или совсем по-японски 生け花...
Но может все-таки есть двойной смысл? Я же как-то его углядел. Значит информация была запущена...