В этом году начало священного для всех мусульман месяца поста — Рамазана — пришлось на 20 июля. Пост длился месяц и закончился 19 августа.
"Месячный пост заканчивается праздником разговения, по-турецки его называют Рамазан Байрам («Bayram»- праздник (тур.), или же Шекер Байрам («Şeker»-сахар (тур.). «Сладким» этот праздник называют потому, что в это время принято обмениваться сладостями и угощать всех пришедших в твой дом.
Во время Байрама семьи собираются в одном доме, люди съезжаются к родителям изо всех городов, чтобы всем вместе сесть за праздничный стол. В этот день принято просить прощения у всех, с кем когда-либо повздорил, поругался, нужно забыть все обиды и встретить Байрам в мире и радости.Празднование длится 3 дня, и эти дни считаются официальными выходными.
Именно во время Байрама люди стараются купить билеты и отправиться в свои родные города, к своим семьям, чтобы провести с ними время. И неважно, будут ли это каникулы в деревне или в каком-то отдаленном городе, это время является очень важным и долгожданным для любого турецкого жителя." (информация взята с сайта издания mk-turkey.ru)
У нас в Дидиме — курортном городе на берегу Эгейского моря — мы в полной мере ощутили этот праздник.
В воскресенье 19 августа вечером мы вышли на набережную Алтынкум и увидели толпы празднично одетых людей, вышедших на прогулку по случаю праздника.
Были заполнены все кафе и рестораны,
Отовсюду была слышна музыка, зазывные крики продавцов.
Люди вышли гулять большими семьями. Даже маленькие дети, несмотря на позднее время гуляли в колясках. И на детских площадках шло веселье.
Мои внуки тоже развлеклись по полной программе: съели мороженое, посмотрели как расписывают тарелки, побывали на детской площадке.
Мы прошли почти через всю набережную и дошли до порта, где стояли кораблики. Внуку особенно понравился пиратский корабль с чёрным пиратским флагом.
В обратный путь мы уже двинулись не по набережной, а вышли с неё и пошли по параллельной набережной улице. А народ всё прибывал. Празднование только начиналось.
P.S. Я запуталась, как правильно писать рамаДан или рамаЗан. Поискала в интернете. Нашла такой ответ: "Рамада́н (араб. رمضان, абджадия 1091) или рамаза́н (тур. Ramazan) — девятый месяц мусульманского (лунного) календаря." ru.wikipedia.org/wiki/Рамадан Значит, по-турецки правильно — рамаЗан.