• Первое что бросается в глаза – в центре современного города стоит самая настоящая крепость, которая, по-моему, до сих пор со всех сторон окружена хорошо сохранившейся стеной. Такое ощущение, что при неожиданной атаке на курдов, все жители смогут укрыться за надежными крепостными стенами и продержать оборону несколько дней, вплоть до объявления о независимости Курдистана. 

А мешки заготовлены для баррикад.

Но такие героически-трагичные мечты о будущем наталкиваются на абсолютно счастливые улыбки окружающих людей. Особенно детей.
  • Скажу сразу, разве этот ребенок с фотографии снизу похож на дикаря или террориста? Мне кажется, что нет.Скажу сразу, разве этот ребенок с фотографии снизу похож на дикаря или террориста? Мне кажется, что нет.
  • Город производит приятное впечатление – в нем уютно. Невысокие дома, узкие улочки и постоянно ощущение защищенности. Дома раскрашивают в яркие цвета – синий, фиолетовый, оранжевый, зеленый. Некоторые покрашены только на половину, из-за чего город начинает походить на большую деревню.
Начинаем привыкать, что почти на любом кадре есть праздно шатающиеся дети. Как те двое вдали.
  • Внуки и бабушки.
  • Подъезд одного из жилых домов. Девушка до этого подметала пол. 
Только при просмотре на компьютере я заметил вторую девочку.
  • Наше появление не оставалось без внимания – вокруг нас сразу образовывалась толпа из детишек, иногда подходили и взрослые. Удивительно, никто не просил у нас денег. Малыш долго вырывался из рук матери, чтобы подойти к нам. Меня восхищает его каменно лицо. Сразу возникает ощущение, что он мне вот-вот скажет: «Сейчас я тут разберусь». 
А девочка растерялась, как только я начал ее фотографировать – так и осталась стоять на месте, только перебирая пальчики на руках.
  • Теперь по достопримечательностям – мы хотели много что посмотреть, но из-за нашего позднего приезда, почти все храмы были закрыты. Это Fatih Paşa Camii. Тут так же присутствуют католический собор, разрушенная армянская церковь, протестантский храм и православная церковь.
  • Иногда встречались просто разрушенные дома. До сих пор с яркими красками. Мы так и не спросили, что тут случилось.
  • Наконец-то мы забрались на крепостную стену. По ней можно спокойно прогуляться по периметру. А внизу, у основания стены, множество семей с детьми любят проводить время.
  • Вдоль крепостной стены идет еще не расцветший парк. С другой стороны течет всем известная река Тигр.
  • Внутри крепостных башен находятся небольшие помещения. После этого сразу отпадает вопрос, кто это строил. В очередной раз проникся уважением к римлянам.
  • А это самая дальняя и необитаемая часть старого города. Пейзаж начинает смахивать на заброшенную разрушенную крепость. Людей почти нет.
  • После недолгой прогулки по стенам, возвращаемся в центр. Мужики как и много-много лет назад таскают грузы на тележках.
  • Базарные улочки потихоньку пустеют.
  • Продавцы в конце рабочего дня пьют очередной стакан чая.
  • Когда мы насмотрелись на уличную жизнь, мы отправились к очередной достопримечательности. Ориентировались мы с трудом в этих узких улочках. Местный мальчуган, увидев наши небольшие мучения, быстро подсказал какой поворот нам нужен.
  • Выяснение отношений. Все серьезно.
  • Как мне показалось, курдки довольно симпатичные. Вот и это красивая девочка. 
Однако, уже через секунду она хихикала надо мною, после того, как я уронил крышку от фотоаппарата. Вообще это девочка бегала по улице, но только как я навел на нее объектив, она замерла и простояла так несколько секунд.
  • С нас не сводили взгляды, даже на другом конце улицы все еще обсуждали нас. Такое внимание я встречал только до этого в Иране.
Еще интересная деталь – озорная девчонка в центре забрала мамины туфли и пошла гулять по городу.
  • А теперь дедушки со внучкой. У внучки нет шансов слезть со стула.
  • Три веселых школьницы. Девочка в середине из-за всех сил пыталась вспомнить что-нибудь с уроков английского. Вскоре ее лицо загорелось и она сказала, меня зовут так-то, а вас как? (это я уже перевел ее с английского на русский). Я отвечаю – я Александр. А Борис – я Борис. Видно что-то было удивительное в этом обычном русском имени – девочка преобразилась в лице и со всей своей детской любознательнотсью спросила – «Че, правда Борис?» Потом протяжное «Ооооо» и начала на нас смотреть как на ненормальных. Из сострадания к нашим именам она даже хлебом угостила, за которым, наверняка, ее послала мама.
  • Осматривая какие-то развалины, мы слишком громко общались на русском языке. Уже через 5 минут к нам подошли 2 девушки и поинтересовались не иностранцы ли мы. Мы ответили гордо «да». Они решили составить нам ненадолго компанию. Это был отличный шанс узнать о Турции-Курдистане от самих жителей. 
Итак, всем курдам надо обязательно знать турецкий. А курдский – родной. Система образования похожа на нашу – учиться можно бесплатно, можно платно, есть маленькие стипендии. Часть студентов работает во время учебы. Самые хорошие университеты – в Стамбуле, Анкаре, Самсуне. Девушки ни разу не выезжали заграницу. Хиджаб носится по жеалнию. В конце обменявшись контактами, мы распрощались.
Вскоре нам нужно было уже уезжать из Диярбакира, дальше на восток, к озеру Ван.
...
0
Иногда встречались просто разрушенные дома. До сих пор с яркими красками. Мы так и не спросили, что тут случилось. Диярбакыр, Турция
  • Светлая тема
  • Серая тема
  • Бежевая тема
  • Зеленая тема
  • Темная тема

Иногда встречались просто разрушенные дома. До сих пор с яркими красками. Мы так и не спросили, что тут случилось.

toinvent 21 апреля 2011 г. в 20:08
вики-код
помощь
Вики-код фотографии:
код для блогов и форумов
помощь
HTML (для сайтов и блогов):
BBCode (для форумов):
сообщить модератору
закрыть

Или скопируйте этот код в ваш блог:

    Диярбакыр

    Диярбакыр

    LAT
  • 37.91581N, 40.22534E
  • Я здесь был
    Было: 9
    Хочу посетить
    114

    6 материалов по 3 объектам,  132 фотографии

    Вики-код направления: помощь
    Топ авторов помощь
    Были в Диярбакыре?

    Поделитесь впечатлениями!

     
    6
    toinvent
    помощь
    в друзья
    в контакты
    С нами с 15 июн 2010

    Дети Диярбакыра.

     
    21 апреля 2011 года||1 (1)| 13| 54946

    В столицу турецкого Курдистана Diyarbakır мы попали только во второй половине дня, и недолго думая заехали сразу в старый город, окруженный со всех сторон стеной.
    Чтобы понять, что такое Диярбакыр и кто такие курды приведу тут несколько высказываний.

    Один турок, с которым мы разговорились и начали обсуждать нашу поездку, очень удивился тому, что мы услышали пару слов на русском языке в Курдистане. А потом добавил – «Как они могут говорить, что-то по-русски, если они даже турецкого не знают!». Между прочим, говорил это образованный врач.

    Другой турок, с которым мы познакомились в другом городе, рассказывал о том, чем можно занять себя вечером. «У нас тут вечером выступление курдского хора классической народной музыки. Вообще удивительно, что у них есть такая музыка. Я думал, что курды пляшут с бубном под дудку».

    Не раз мы слышали, о том, что курды необразованные дикари, и лишний раз к ним не зачем ездить. Именно поэтому мы и поехали в Курдистан.

    вики-код
    помощь
    Вики-код:
    Выбор фотографии
    Все фотографии одной лентой
    22 фото
    dots

    Дешёвый ✈️ по направлению Диярбакыр
    сообщить модератору
    • zamkosmopolit
      помощь
      zamkosmopolit
      в друзья
      в контакты
      С нами с 20 дек 2010
      22 апр 2011, 21:20
      удалить
      А на меня дети Диярбакыра произвели впечатление самых мозговыносящих детей Турции. Но, возможно, за прошедшие несколько лет они изменились.
    Наверх