Сразу сознаюсь: я так и не посчитала мосты через Сумиду, когда мы совершали непродолжительное путешествие до Одайб. Но именно так, 13 мостов реки Сумида, она же Сумидагава, анонсировала нам Ксения эту часть экскурсионного дня.
По набережной мы дошли до причала и погрузились на прогулочный кораблик.
Его дизайн вызывает ассоциации с чем-то космическим, это впечатление усиливает минималистически-эргономичный внутренний интерьер и разноцветная подсветка.
Разместившись за столиком у окошка, мы слегка расстроились, потому, что дождик решил составить нам компанию и робко, но настойчиво застучал в окошки.
Хорошо, конечно, что он сдержался до тех пор, пока мы под крышей оказались, дал погулять без зонтиков, да и добавил некоторой загадочности видам за окном, только фотоаппарату сложно было фокусироваться через бликующее стекло с каплями. Так что прошу понять и простить, что к своим размыто-дождливым фото добавлю ярко-солнечные картинки других людей, позаимствовав их из доступных ресурсов интернета.
Итак, в путь.
"В путь! Покажу я тебе,
Как в далеком Есино вишни цветут,
Старая шляпа моя".
Этот мост я для себя называю красным — по цвету перил. Другого, официального его названия, я так и не узнала. С берега и в другую погоду он смотрится ярче.
Может, пальцы для счета загибать? Итак, это был мост номер раз.
Под номером два покажу мост витиеватый, словно раздваивающийся, разветвляющийся.. Вон как петляет. Это мост Рёгоку — мост Столичной скоростной автомагистрали, эксплуатируется с 21 марта 1971 года, соединяя западный район Нихонбасихама-чо с восточным Рёгоку. Ширина моста 26,5 метров, длина почти 330 метров, при том, что ширина Сумидагавы около 200..
Под номером три пред нами предстал мост с ажурными арками, которые успели трижды поменять цвет подсветки.... Если не ошибаюсь, то это мост Эйдзи, еще его называют Вечным (Perpetual Bridge). Построен в 1923 — 1926 годах, длина почти 185 метров, а ширина — 25. Очень на него похож внешне мост Цукидзи. Он открылся 30 сентября 2014 года, довольно новый мост, автомобильно-пешеходный, а также по нему разрешено на велосипедах разъезжать.
Следующий, пятый по счету мост, внешне похож на предыдущий. .. Разница была бы очевидна при ясной погоде.
У него массивные опоры и простой рисунок арок, а также при нас он не сиял огнями. Называется мост Качидоки.
Следующий мост Ryogoku Bridge выглядит приземистым крепышом. На вид много лет ему не дашь, но на этом месте появилась переправа, соединяющая Асакусабаши с Рёгоку, аж в 1659 году. Правда, та версия моста не уцелела, эта версия возведена в 1932 году и сейчас здесь лучший вид на летние фейерверки Sumida.
Интернет сообщает, что японские граверы 17 века Хокусай и Хиросигэ изображали эти края в стиле укиё-э, вот, полюбуйтесь на работу Хиросигэ, где изображен мост "Син-Охаси", что означает «Новый Большой Мост». . Очень похоже на погоду того вечера, когда мы совершали свое путешествие по реке. Во времена художника название Рёгокубаси было Охаси, а новый мост в то время стали называть Син-Охаси — Новый Охаси. Вид на дальний берег, куда причаливали корабли военного правительства бакуфу, в просторечии назывался "Атакэ" по имени большого военного гребного судна, появившегося в конце XVII века. Такие дожди, как увековеченный в искусстве, называли "юдаки" — "вечернее явление", опять совпадение с нашим вечером. По мосту в поисках укрытия от неожиданно начавшегося дождя бегут люди. Они прячутся от дождя под широкополыми соломенными шляпами, соломенными накидками, зонтами. Гравюра известна не только благодаря ее композиции, но и тщательно прорисованному дождю. Еще замечу, что считают, будто бы именно эта гравюра открыла Винсенту Ван Гогу стиль укиё-э.
Настолько значим этот мост был во все времена, что есть еще его изображение.
Мост Рёгокубаси стал одним из самых популярных мест развлечений в Эдо. На западном его берегу появились многочисленные чайные павильоны, рестораны, небольшие театральные площадки, площадки для стрельбы из лука. Ряды чайных домов, вытянувшихся вдоль улицы, ведущей к мосту, зритель видит в гравюре на переднем плане. На другом берегу реки изображен район Хондзё, вдоль берега которого было вбито в дно множество деревянных свай — они выполняли функцию волнорезов. Этот берег стали называть Хяппонги (Сто столбов). Далее видны дома даймё, а в левой части листа, на дальнем плане, изображен мост Годзобаси. Река Сумидагава была важной транспортной артерией, вверх и вниз по ее течению плывут грузовые и пассажирские лодки.
Вот такой шестой мост. Теперь седьмой, мост Аракава Кавагути, что в устье реки Аракавы возле Кийошинчо. Должна сказать, что у него очень важная миссия: в случае всяческих возможных стихийных бедствий на него возложена аварийно-спасательная миссия. А название можно трактовать как "Симфония". Два направления движения протяженностью 840 метров шириною по 11,5 метров открыты 4 июля 1996 года. Поблизости находятся парки Юменосима и Касаи Ринкай, а также аквапарк Син-Сайкагава, музей дерева и фанеры, ближайшие станции — Касаи Ринкай Коен и Шинкиба. .
Мост Кийосуна — восьмой. Этот вантовый мост протяженностью 1317,2 метров, шириною 26 метров .. Я успела заснять только кусочек: Его также возможно использовать в экстренных ситуациях. Название моста получилось по буквам названий городов на разных берегах: Кийошин-чо и Шинсуна.
Девятый мост Фунабори неоднократно преображался. Первый вариант был возведен из дерева в 1909 году, в 1923 опоры переделали на железобетонные, в 1950 мостовое покрытие сделали из гравия. С ним у жителей Токио связаны печальные воспоминания:2 октября 1966 года в мост врезалась лодка Дарума, причал изогнулся и центр моста обрушился. Нынешний вид приобрел в 1975 году. Захотите посмотреть его поближе — добирайтесь от станций Хигасиосима или Фунабори. Здесь же можно попасть в музей лодок Накагава.
Мост Касай, еще его называют Касайбаши. Мост эксплуатируется с 1963 года, на момент строительства это был самый длинный мост Токио, да к тому же с самым глубоким фундаментом — 47 метров. До постройки Аракава Кавагути почти все время был забит машинами, средня длина "пробок" достигала 3 километров, потому что это — самый короткий путь из Хигасисуна в Нишикасай. Это уже десять.
Про одиннадцатый рассказывала не только я, он известен многим, это Радужный мост Радуга в ночи..
При таком подсчете 2 моста не хватает до тринадцати. Значит, скорее всего, отвлеклась по дороге и не сделала снимки, соответственно, не знаю что искать. Просто так на запрос "мосты Сумиды" информации крайне мало... Но вот что есть — так это изображения признанных японских мастеров гравюры, привлеку их к продолжению подсчета мостов.
Недалеко от моста Маннэнбаси, в нижнем течении реки Сумидагава, от ее основного русла отделялся проток Хакодзакигава. На пересечении двух рукавов реки образовался остров Хакодзаки. За этой местностью закрепилось название Мицумата — "развилка". Другое ее название — Вакарэнофунти, потому что здесь проходили протоки пресной и соленой воды, которая появлялась в реке во время прилива в Эдоском заливе. Неподалеку от Хакодзаки, у моста Син-Охаси, были насыпные земли Накадзаку (Срединная отмель), на которых располагался один из популярных в Эдо квартал развлечений. Здесь процветали рестораны, чайные лавки, увеселительные заведения. Но в 1789 году, по приказу сегуна Мацудайра Саданобу (жил в 1758-1829 годах), отмель была срыта и вновь превратилась в протоку. На гравюре Хиросигэ изображает место, где была Накадзака. Справа, на острове Хакодзаки располагались особняки даймё. Один из них, с красными воротами, срезанными кромкой листа, принадлежал губернатору Биттю-но ками по фамилии Хота. На заднем плане возвышается Фудзи, с черной вершиной и белыми склонами.
Еще есть изображение "Фукагава" — это название местности на юго-восточной окраине Эдо. На месте слияния канала Онагигава с рекой Сумидагава стоял мост, именуемый Маннэнбаси, что означает "100 000 лет" или "долголетие". В середине июля в Японии отмечался праздник отпускания на волю (Ходзёэ). Он имел буддийское происхождение, но отмечался и в синтоистких храмах. В этот день освобождали птиц, рыб и черепах. Их продавали по берегам рек, в том числе и у Маннэнбаси, как это и показано в гравюре. В этом была определенная закономерность, потому что черепаха считалась символом долголетия. Искусствоведы отмечают, что в этой гравюре Хиросигэ использует прием сопоставления планов: изображение черепахи занимает передний план, контрастируя с пейзажем. Опоры и перила моста служат своеобразной рамой для гравюры, сквозь которые открывается вид на реку Сумидагава, особняки даймё, горы Тандзава и возвышающуюся над всем Фудзи.
Вот недостающие два моста добавлены благодаря изобразительному искусству.
Бушует морской простор!
Далеко, до острова Садо,
Стелется Млечный Путь.
Путь нашего кораблика окончен, а вернее — наше пребывание на нем, мы причалили у Одайбы, речь об этом острове дальше пойдет.
. Сейчас же мне хочется немного об японском исскустве вспомнить. Раз уж укиё-э помогли проиллюстрировать рассказ, пусть хокку добавят образности.В осенних сумерках
Долго-долго тянутся досуги
Скоротечной жизни.
Автор этих хокку имеет непосредственное отношение к Сумидагаве, когда-то, в свое время, он жил в этих краях, в хижине на левом берегу в районе Фукагава. Здесь же он обрел имя, под которым известен. Как-то он посадил в саду банановое дерево, звучащее на японском как "басё" и люди стали называть это жилище "Басё-ан" — Обитель банановых листьев. И так прижилось это название, что поэт и имя решил принять Басё.
Старый пруд
Прыгнула лягушка
Всплеск воды.
Есть у меня сборник восточной поэзии, так хочу сказать, что у Басё можно "зависнуть" над каким-ниьудь хокку надолго. Мне кажется, что одной фразой, тремя короткими строчками, он умел обыденную, проходную ситуацию, преподнести так, что она становится чуть ли не философским учением, уводит размышления далеко-далеко...
В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.
Он наслаждался покоем, тишиной и красотой окружающего мира, слагал стихи и изучал основы дзэн-буддизма.
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен... Недвижно
Стою в забытьи.
При рождении в 1644 году, в призамковом городе Уэно, в семье самурая низкого ранга, он получил имя Дзинситиро Гиндзаэмон. Спустя несколько лет судьба привела юношу в Киото, где он подружился с поэтом хайкай Китамура Кигина. Дзинситиро с друзьями проводили время, демонстрируя друг другу свои поэтические наклонности, сочиняя модные тогда "стихотворные цепочки" — рэнга.
В ладоши звонко хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.
Уже в юности молодой самурай проявил такое мастерство, что, когда ему было 22 года, некоторые его стихотворения, как и стихотворения Сэнгина, были включены в антологию, изданную поэтом Огино Ансэй.
Блестят росинки.
Но есть у них привкус печали.
Не позабудьте!
Там Дзинситиро принял литературное имя Мунэфуса, но затем молодой поэт-самурай вновь изменил имя и стал называться Тосэй — "Зелёный персик", по аналогии с именем тогдашнего своего кумира — китайского поэта Ли Бо — "Белая Слива".
Весь мой век в пути!
Словно вскапываю маленькое поле,
Взад-вперёд брожу.
Благодаря банановому дереву на берегу Сумидагавы мы знаем его как Басё.