135 материалов по 31 объекту, 4 845 фотографий
- GPS
- Республика Корея, 37 Samcheong-ro, Sejongno, Jongno-gu, Seoul, Южная Корея
- +82 2-3704-3114
Национальный фольклорный музей Кореи
Создан 8 сентября 1945 года при участии правительства США, открыт 25 апреля 1946 года под названием Национальный музей антропологии. До 1975 года был совмещен с Национальным музеем Кореи. 11 апреля 1975 года открыт в старом здании Музея современного искусства на территории дворца Кёнбоккун под названием Национальный фольклорный музей Кореи. 17 февраля 1993 года переехал на нынешнее место в бывшее здание Национального музея.
В музее есть три главных выставочных зала, в которых на обозрение гостей выставлены более 98000 артефактов. Экспозиция музея разделена на три направления: история корейского народа (представлены экспонаты из раскопок древних поселений, начиная с доисторических времен и заканчивая эпохой Чосон), корейский образ жизни (костюмы, предметы быта древних корейцев, инструменты для сельского хозяйства, охоты, рыболовства и многое другое) и жизненный цикл корейцев (экспонаты расскажут о роли конфуцианства в корейской культуре и влиянии на культурные обычаи, а также о разных циклах жизни народа, начиная с рождения и заканчивая смертью).
Мне очень понравился зал корейского алфавита.
Хангыль — фонематическое письмо корейского языка. Первое название хангыля — Хунмин чоным. Характерной особенностью хангыля является то, что буквы объединяются в группы, примерно соответствующие слогам. Этот вид письменности был разработан в середине XV века и является основным в Южной Корее и единственным в Северной Корее.
Пишется-читается он слева направо.
Элементы хангыля называются чамо. Чамо — основные блоки, из которых построена корейская письменность.
Всего существует 51 чамо, 24 из которых эквивалентны буквам обычного алфавита. Остальные 27 чамо представляют собой комбинации из двух или трёх букв (диграфы и триграфы). Из 24 простых чамо четырнадцать являются согласными, а остальные десять являются гласными.
Хангыль был создан группой корейских учёных в 1443 году по заказу четвёртого царя династии Чосон Сечжона Великого.
Существует также легенда, что хангыль был изобретён буддистским монахом Соль Чхоном. В то время буддистская литература пользовалась популярностью, однако значительной частью была написана на тибетском и санскрите, в основе письменности которых лежало письмо брахми.
Распространённое предание гласило, что царь Седжон придумал общий рисунок знаков, увидев запутанную рыболовецкую сеть. Царь Седжон объяснял, что он создал новую письменность потому, что корейский язык отличается от китайского, и использованию китайских иероглифов очень трудно научиться простому люду. В то время грамоте обучались только мужчины, принадлежащие к аристократической прослойке общества, а большинство корейцев было безграмотно.
Хангыль встретил серьёзное сопротивление со стороны литературной элиты, которая признавала только ханчу в качестве письменности.
Впоследствии правительство страны охладело к хангылю. Ёнсангун, десятый царь династии Чосон, в 1504 году запретил изучение хангыля и наложил запрет на использование хангыля в документообороте, а царь Чунджон в 1506 году упразднил министерство Онмун (народного письма). Впоследствии хангыль использовался в основном женщинами и малограмотными людьми, поскольку хангыль, имеющий только 51 знак, был намного проще для освоения по сравнению с китайским письмом, насчитывающим тысячи иероглифов.
В конце XIX века после попыток Японии распространить своё влияние на Корейском полуострове в стране поднялось национальное движение. Хангыль стал национальным символом.
После аннексирования Кореи Японией в 1910 году хангыль стали преподавать в школах при противодействии японской оккупации, проводившей политику культурной ассимиляции.
В 1940 была опубликована система транскрибирования хангыля на другие языки. В это время корейская письменность была смешением ханчи и хангыля, наподобие смешанной японской системы, — лексические корни записывались на ханче, а грамматические формы на хангыле.
После получения независимости от Японии в 1945 году Корея стала использовать хангыль в качестве официальной письменности.
Помимо этого большая часть экспозиции выставлена под открытым небом на территории замка.Здесь можно увидеть скульптуры, которые, как считалось в то время, защищают деревню от злых духов, ветряную мельницу, мельницу-ступку, хранилища для риса.
Как всегда — много детишек.
Располагается в районе Чонногу на севере Сеула, до музея можно добраться на метро 3 линия, станция Кёнбокгун либо 5 линия, станция Кванхвамун. Вход в музей бесплатный. Выходной день — вторник. Время работы с 9:00 до 17:00-19:00 (в зависимости от времени года)
- Адрес:
37 Samcheong-ro, Sejongno, Jongno-gu, Seoul, Южная Корея
- Телефон:
+82 2-3704-3114
Дешёвый ✈️ по направлению Сеул
- 12 мар 2018, 20:55удалить
Maynurнаписала 12 марта в 13:21
Мудрили, однако. с письменностью!
Ну... лишь бы они сами в ней разобрались)))) - 14 мар 2018, 00:27удалитьДа, про письменность интересно... И про запутанную рыболовную сеть:)
- 17 мар 2018, 12:30удалитьВот ведь как! У нас-то все просто палочки-кружочки вдоль и поперёк) АБВГШ...)) Хотя и у нас же были рыбаки! С запутанными сетями)) Однако, нашим не пришло в голову создавать нечто подобное иероглифам))