Писать об аргентинцах безумно интересно, ведь вся национальность — это как огромный гамбургер, в комбинации с внимательными итальянцами, влюбчивыми французами, страстными испанцами и местными гордыми и, безусловно, горными племенами.
Все началось совсем давно, когда в большом количестве прибывали испанцы, которые обнаружили малонаселенные, но безумно богатые территории, завезли коров и научили местных обрабатывать виноград. Кто были эти люди? В основном, это были искатели приключений, те, у кого были проблемы с законом в своих странах и золотоискатели….
После Второй Мировой войны из разрушенной Европы подтянулись множество итальянцев и испанцев, говорят, что Гитлер тоже сюда бежал с небольшим количеством приверженцев (есть даже отель, выкупленный немцами, в котором по слухам жил сам Гитлер). На тот момент далекая Аргентина, сохранившая нейтралитет во время войны, имела один из самых развитых метрополитенов Мира, следила за европейской модой и безмятежно потягивала мате.
Сейчас же это богатая на человеческие души и ресурсы страна пребывает в экономической нестабильности, не верит в будущее, но радостно танцует, страстно поет, не верит банкам и местной валюте — песо (знакомо?)
Так вот, вернемся к основной незадаче – как же описать типичных аргентинцев?
*Латиносы?*
Во первых, каждый житель Буэноса расскажет вам, что на самом деле, они не какие — то там "латиносы" , а гордые «porteño», взахлеб перечисляя всех своих далеких родственников и хвастаясь действующими паспортами Евросоюза (так как по какому – то закону, многочисленные внуки не так давно прибывших иммигрантов могут получить паспорт страны, из которой собственно и прибыли их недалекие родственники, в основном — это Италия).
Поэтому, «porteño» – это необъяснимое гордое наименование себя жителями Буэноса, в переводе с испанского что – типа “житель порта”.
*“Жить "здесь и сейчас”*
Очень часто можно услышать принцип “Жить здесь и сейчас”, которым зачастую можно объяснить все: почему не нужно дожидаться зеленого света на переходе, почему можно опоздать на встречу на час или в принципе совсем не прийти (ведь где – то жилось более “здесь и сейчас?”).
На самом деле Аргентине во многом не повезло, в том плане, что страна богатая своими ресурсами страдает от неумелых действий в экономике, социалистических экспериментов и невероятных размеров коррупции (чувствуете сходство?) Испытав несколько серьезных экономических кризисов, когда курс доллара вырос в несколько раз, а с ним и цены на буквально все (ведь были "золотые" времена, когда песо стоил 1:1), аргентинцы или “портеньо” с улыбкой говорят, что именно поэтому нужно радоваться моменту.
Иногда такое “радоваться моменту” перерастает в mañana — завтра.
*Mañana (исп. “завтра”)*
Аргентина – страна «маньяния». Если кто – то пообещал вам что – то вот – вот произойдет завтра, ну .. в большей степени вероятности, что он просто был вежлив с вами (еще одна особенность портеньо – необыкновенная вежливость). В моем случае завтра обязательно кто – то позвонит и наберется группа на курсы (конечно же, никто не перезвонил), завтра вот – вот придет уборщица и уберет комнату (уже в принципе неделю приходит), завтра встретимся.. Зачастую, если вы не уточните во сколько и где, «маньяна» не стоит воспринимать как договоренность о чем – либо. Нашему нордическому характеру это кажется просто возмутительным, но есть старый аргентинский рецепт: улыбнуться и не воспринимать серьезно, это ведь просто «здесь и сейчас» и «маньяна» будет обязательно все по – другому.
*AMOR (исп. «любовь»)*
Помните аргентинские сериалы? Да, да, аргентинцы – народ позитивно – импульсивный. Любовь для них – это необязательно что – то такое, что обязательно продлится «пока Бог не разлучит», а это знакомый уже принцип «здесь и сейчас». Спросите у аргентинца, что он делал самое важное в своей жизни – ответит «любил»
А если честно, то я была настолько поражена, сколько же всего общего у нас есть с далеким аргентинским народом, или, как сказал один мой аргентинский приятель: "мы как русские, только более позитивны и не такие серьезные".
Автор: Аяна Архипецкая