Интересная получается ситуация — впервые при подготовке к поездке в новую для меня страну — Южную Корею — мне не удалось купить ни одного путеводителя в печатном виде. Может быть, я не сильно к этому стремился? Но в нашем миллионном городе ни в одном книжном магазине — в разделах, посвященных путеводителям, этой страны просто нет. Направление, на самом деле, довольно экзотичное. Кстати, когда мы были в Китае, один из местных гидов признался, что из России мало ездят даже в Китай.
Есть одна приятность — с 2014 года в Южную Корею для туристов из России виза больше не нужна! Меня это очень порадовало: честно говоря, терпеть не могу эти визовые проволочки. Да и, думаю, не я один такого мнения. Билеты куплены — идет сбор информации и построение маршрута. Скажу откровенно, что с такой страной, как Южная Корея, это дело — довольно хлопотное и даже курьезное. Ну, где вы еще встретите такие похожие названия городов, как Кенджу и Конджу? А на карте буквально в пределах 80 км друг от друга находятся два города с названием Чонджу. В состряпанных на скорую руку, так называемых интернет-путеводителях очень даже лихо путают все эти города, что затрудняет подготовку к маршруту. Приходится четко уточнять на карте и в справочниках, в какой провинции находится тот или иной город. Помогает, к примеру, вот такая карта:
С Вьетнамом было, право же, полегче. С Индией и Марокко — тоже. Здесь есть еще одна сложность — корейские названия звучат абсолютно по-разному на русском, английском и корейском языках. К примеру, столица, которую мы привыкли называть Сеул, по-корейски звучит, как "Соуль". Примерно такая же картина со всеми другими городами, особенно, если пользуешься русифицированной картой. Поэтому я в свой личный "путеводитель" стал впечатывать названия на трех языках: СЕУЛ SEOUL 서울.
Любопытно, что в столь любимой всеми нами Википедии рядом со всеми иероглифами, дублирующими названия городов на корейском, стоят вопросительные знаки. То есть составители текстов сомневаются в правильности этих закорючек. Тут на помощь приходят русско-корейские онлайн-переводчики. Приходится загружать в них эти закорюки и смотреть, что они выдадут! Короче, — полный анекдот...
В общем, в течение где-то двух недель я усиленно собираю на разных сайтах информацию по стране — в интернете ее немало. И это — спасает ситуацию. Есть еще, правда три путеводителя на английском, которые мне удалось с великим трудом отыскать в интернете и скачать в формате PDF. Но пользоваться ими в пути будет очень сложно, а распечатывать такое количество не совсем нужной информации — это везти с собой лишний вес. Бумага, как ни странно, весит довольно много. Загрузил я эти путеводители к себе в смартфон — читать не удобно, листать тоже. С планшетом жены — аналогичная ситуация.
Вот еще прикол: корейцы создали весьма неплохой путеводитель на русском языке и выставили его на одном из сайтов для туристов. Но он какой-то тормозной и очень медленно перелистывается, а потом и вовсе — зависает на какой-либо странице. В общем, трудности лишь закаляют вольного туриста и дают ему просто для творчества. Ниже привожу карту на русском языке, на которой я в фотошопе провел вручную планируемый маршрут.
1.ИНЧХОН — 2.СЕУЛ — 3.СУВОН — 4.АНСОН (пр-я Кенгидо) — 5.КОНДЖУ — 6.ТЭДЖУ — 7.ПУЕ (пр-я Чхунчхон-Намдо) — 8.ЧОНДЖУ (пр-я Чолла-Пукто) — 9.КВАНДЖУ — 10.СУНЧХОН — 11.ЙОСУ (пр-я Чолла-Намдо) — 12.ОСТРОВ ЧЕДЖУ (пр-я Чеджудо) — 13.ЧИНДЖУ (пр-я Кенсан-Намдо) — 14.ПУСАН — 15.УЛЬСАН — 16.КЕНДЖУ — 17.ТЭГУ — 18.АНДОН (пр-я Кенсан-Пукто) — 19.СОКЧХО (пр-я Канвондо) — 20.СЕУЛ
Что самое интересное — пытаешься построить маршрут в специальных программах электронным способом и натыкаешься на такую бяку, что там в памяти нет мелких городов. Вот эта программа мне прямо-таки понравилась (не знаю, сталкивался ли кто с ней).
Но с ней именно такая вот проблема. Хотя рисует она красиво. Вот одна из попыток составить маршрут — здесь не полная картина (какие-то города просто отказываются вписываться в маршрут, хотя на карте этой они есть). В Гугл.мапс, кстати, я никак не могу пока составить маршрут — не пойму, как там добавлять новые пункты. Если подскажете, буду благодарен. Самая большая проблема везде одна: крупные города есть, а мелких — нет.Вот мне интересно, когда вы готовитесь к аналогичному самостоятельному путешествию, какие вы при этом используете программы для построения маршрута? Буду рад, если кто-то более продвинутый в этом вопросе, чем я, поделится своим опытом! А у меня на данный момент получается вот такой славный маршрут. Не исключено, что в нем есть какие-то несуразности, которые выяснятся уже в процессе путешествия. Ведь часто верить тому, что напечатано на бумаге, нельзя. Если среди вас есть "корееведы", готов к критике маршрута. Как ни странно, многие, кто побывал в ЮК, ограничивались при этом Сеулом, Пусаном и островом Чеджу-до. А как же другие, не менее интересные города? Ведь страна круглая и идеально подходит для кругового сквозного маршрута...