Седьмая глава "Скандинавия и Британские острова. По следам викингов" в сборнике “Путевые заметки. Из личного опыта путешествия за границей”
***
Путешествие по Британским островам, 30 августа — 17 декабря 2012 годаПереправа заняла почти два с половиной часа. Едва скрылась из глаз Ирландия предстали вначале бледные холмистые далее всё более и более покрытые лесом контуры юго-западной Шотландии, точнее её области называемой Дамфрис и Галлоуэй (Dumfries and Galloway) на западной окраине которой на восточном берегу бухты залива Лох-Райан (Loch Ryan) лежала крохотная деревушка Кэарнрайян (Cairnryan) с гаванью для приходящих судов из Белфаста.
Причаливание в Кэарнрайян, Шотландия (Cairnryan, Dumfries and Galloway, Scotland, United Kingdom), 26 сентября 2012 годаК слову, в районе залива, в 8 километрах к югу, в Странраере (Stranraer) находится ещё одна более крупная гавань связывающая Шотландию с Ирландией. С XVII века Странраер был одним из пунктов маршрута, по которому из Ирландии перегоняли скот для продажи в Шотландии. В 1861 году, когда из Дамфриса до Странраера была проложена железная дорога, город стал главным портом региона. Этот регион уникальный в определённом отношении. Вторую половину морской переправы я провёл на верхней открытой палубе парома не в силах оторвать взгляд от великолепного ландшафта сравнимого разве что с норвежскими фьордами, и в частности с Тронхеймским фьордом, облик которого особым образом запечатлелся в моей памяти на пути из Тронхейма в Ваэрнес. Этот берег Шотландии лежит всего в пятидесяти километрах от берегов Северной Ирландии. Но как разительно он отличается. Как передать в словах потрясающее зрелище неописуемой красоты страны скóттов раскинувшейся по обеим сторонам кристально чистого залива на фоне клонящегося к закату солнца, бросающего меркнущие лучи на величавые прибрежные холмы, и возвышающиеся вдали горы южной шотландской возвышенности без сочнейших эпитетов в качестве штрихов налагаемых художником на холст? Как выразить не столь увиденное как воспринятое странствующим путешественником необъяснимое чувство умиротворения при виде торжествующей стихии безмятежности и вечного покоя? Ещё не менее часа при свете угасающего дня ландшафт доставлял наслаждение взгляду из автобуса по дороге из Кэарнрайян в Глазго (Glasgow) вплоть почти до Килмарнока (Kilmarnock) вдоль живописного морского побережья мимо миниатюрных ухоженных шотландских деревень и городов, аккуратных пастбищ и словно вышедших из древних саг о пиктах и кельтах дремучих лесов, скрывающих в себе нечто таинственное и необъяснимое неподвластное человеческому разуму. О сколько нам открытий чудных готовит путешествий дух!
По дороге из Кэарнрайян в Глазго, Дамфрис и Галлоуэй (Dumfries and Galloway, Scotland, United Kingdom), 26 сентября 2012 годаПрибытие в начале десятого вечера, 26 сентября, в Эдинбург ознаменовался обрушившимся как из ведра ливнем, как в тот самый памятный вечер, 5 июля, с прилётом из Исландии. В ночь на 27 сентября за 10 фунтов я остановился в хостеле бэкпэкеров в старом городе на улице Кокбёрн, что в переводе означает “Жареный петух” (Backpackers Hostel, Cockburn Street, 65, Edinburgh), и на следующий день отправился прямиком в располагавшийся рядом жилищный департамент городской коммуны (Housing Options Team, Services for Communities, City Council, Cockburn Street, 1, Edinburgh) и был поселён временно в хостеле (Spring Gardens, 29, Edinburgh) в районе Холируд позади королевского дворца (Palace of Holyroodhouse), естественно бесплатно для меня. Но путешествие по Скандинавии на этом не закончилось.
Улица Кокбёрн, Эдинбург (Cockburn Street, Edinburgh, Scotland, United Kingdom), 23 августа 2008 года4-6 ноября я предпринял одну из самых коротких по времени, но не менее интересных в познавательном плане, вылазок на самую северную и самую удалённую территорию Великобритании — Шетландские острова (Shetland Islands). Выехал из Эдинбурга в 11 часов утра на автобусе “Мегабас” (Megabus) вначале в Абердин (Aberdeen), который находится в северо-восточной Шотландии на побережье Северного моря в 202 километрах от Эдинбурга по шоссе М90 до Перта (Perth), затем А90.
Улица Лоджуолк, Абердин (Lodge Walk, Aberdeen, Scotland, United Kingdom), 6 ноября 2012 годаВ Абердине мне уже довелось быть один раз, 18 сентября 2008 года. Но в тот раз туда и обратно я проделал путь поездом. Как и в прошлый раз, дорога заняла три часа, и в начале третьего я высадился в Абердине, чтобы продолжить путешествие паромом “Северных Линий” (NorthLink) до Шетландских островов (Shetland Islands). Морская гавань находится в Абердине рядом с автобусной станцией. Потребовалось всего несколько минут, чтобы найти зал ожидания и приобрести посадочную карту по уже заранее мною купленному в интернете наиболее дешёвому билету (сидячее место), который стоил почти 26 фунтов. Это цена на внесезонный период. Летом, ранней осенью и весной билет стоит дороже. Уже смерклось, когда в 16.52 мы отчалили в направлении вначале на Оркнейские острова (Orkney Islands) с заходом поздним вечером на один час в Керкуолл (Kirkwall). Расстояние по морю от Абердина до Керкуолла составляет 153 километра, и от Керкуолла до Леруика (Lerwick) — главного города на Шетландах — 185 километров. Итого 338 километров, или 12 часов плавания (без захода в Керкуолл — около 300 километров, или 10 часов плавания). В районе британских островов паромами я пользовался неоднократно и ранее, но никогда ещё на такое далёкое расстояние.
Остров Брессей (Bressay Island) слева и Леруик (Lerwick, Mainland) справа, Шетландские острова (Shetland Islands, Scotland, United Kingdom) Бухта в Леруике (Lerwick, Mainland), Шетландские острова (Shetland Islands, Scotland, United Kingdom), 23 декабря 2013 годаШетландские острова — наиболее удалённая часть Великобритании и Шотландии, находящаяся ближе к Норвежским берегам, чем к Эдинбургу. Не побывать здесь я не мог, исследуя скандинавский мир. И географически, и исторически Шетландские острова по праву являются частью Скандинавии, и прежде чем быть присоединёнными вместе с Оркнейскими островами к Шотландскому королевству в 1469 году, на протяжении 594 лет они были частью Норвегии. Культурное наследие норвежских викингов здесь очень велико. В 2005 году на Шетландах был принят официальный флаг отражавший факт, что на протяжении столетий острова были частью Норвегии. Цвета флага полностью соответствуют цветам флага Шотландии (белый косой крест на синем фоне), но композиция повторяет флаг Норвегии (прямой скандинавский крест).
Мэрия Леруика с флагом (Lerwick, Mainland), Шетландские острова (Shetland Islands, Scotland, United Kingdom), 15 декабря 2013 годаНаселение Шетландских островов составляет немногим более 22 тысяч человек. Из них 7 тысяч проживает в Леруике. Из более чем сотни больших и малых островов Шетландского архипелага заселены лишь пятнадцать. Несмотря на довольно прохладное лето (в среднем около 15 градусов тепла по Цельсию) климат на островах, подобно прочим регионам Британии, мягкий, вопреки столь северным широтам, из-за влияния теплых вод Атлантики. Но зимой солнце появляется лишь на три часа, если необлачно, что бывает очень редко, а летом наоборот, исчезает всего на три часа. Снегопад здесь возможен в любое время года, даже летом. Для сравнения припоминается как однажды в начале июля 1992 года мы, студенты Харьковского университета, отправились поработать на Ямальский полуостров. Прибыли в Салехард самолётом из московского Домодедово. В Москве было больше 30 градусов жары, в Салехарде шёл снег. Но Салехард находится на широте Исландии, Шетланды намного южнее — на широте Санкт Петербурга.
Леруик, Шетландские острова (Lerwick, Mainland, Shetland Islands, Scotland, United Kingdom)В древние времена климат был холоднее, и первые поселенцы на почти безлесных Шетландских островах, начиная с 1500 лет до нашей эры, предпочитали береговые районы. До наших дней в некоторых местах сохранились их каменные постройки, хотя не так хорошо как на соседних Оркнеях. Около 297 года уже нашей эры вместе с большей частью Северной Шотландии Шетланды стали частью королевства пиктов. В IX веке они были завоеваны и колонизированы викингами, распространившими здесь свой язык — древненорвежский Норн, который существовал вплоть до конца XVIII века, вытесненный английским. После того как Ха́ральд I Хорфагер установил свою власть в Норвегии в 870 году, многие из его противников бежали в том числе на Оркнеи и Шетланды, чтобы уже оттуда совершать набеги на Шотландию и Норвегию. Это побудило Ха́ральда собрать флот и в 875 году взят острова под свой контроль. Но и после этого в течение 320 лет время от времени местные эрлы (правители островов от имени норвежского короля) поднимали бунт и шли на прямое военное столкновение со своим сюзереном. В 1195 году такое столкновение закончилось полным поражением эрлов и установлением прямого королевского правления на островах. Однако в последующие столетия это не помешало постепенному и неуклонному растущему шотландскому влиянию в ущерб влиянию норвежскому. В самой Норвегии в тот период шло усиление влияния Дании. В 1397 году Дания, Швеция и Норвегия объединились в Кальмарскую унию (Kalmarunionen) под верховной властью датских королей, просуществовавшую до 1523 года. В 1468 году король Дании (1448-1481) Кристиан I (Christian I) обручил свою дочь Маргарет с Яковом III (James III), королём Шотландии (1460-1488), и, нуждаясь в средствах на приданое, заложил шотландцам Оркнейские, а в следующем году и Шетландские острова за большие деньги с возможностью дальнейшего выкупа. В XVII-XVIII веках Норвегия и в самом деле пыталась выкупить острова, но безрезультатно. Так северные острова стали британскими раз и навсегда.
Паром “Хроссей” (Hrossey), на котором я плыл, был вполне комфортабельным, а людей оказалось мало. Большая часть их сошла, впрочем, в Керкуолле, и дальше он шёл почти пустой, так что лежачих мест на диванах оказалось более чем достаточно. Изредка ночью я вглядывался сквозь обзорные иллюминаторы в непроглядную тьму за бортом, в которой едва-едва просматривались очертания моря и кое-где на чёрном затянутом облаками небосводе сквозь просветы мерцали звёзды, и представлял сколько мужества и отваги, умения читать карту по звёздам, или двигаться даже без звёзд, невзирая на бури и холодные ветры, необходимо было викингам, отправляющимся от родных норвежских берегов на Британские и Фарерские острова, Исландию, Гренландию.
Леруик (Lerwick, Mainland) и напротив остров Брессей (Bressay Island), Шетландские острова (Shetland Islands, Scotland, United Kingdom), 23 декабря 2013 годаВ начале восьмого утра следующего дня, 5 ноября, причалили в гавани Леруика. Уже светало. Последний час двигались вдоль главного острова (Mainland) по левому борту, вытянувшегося полосой на 83 километра с юга на север. Затем показался лежащий прямо напротив Леруика остров Брессей (Bressay Island) по правому борту. Леруик, действительно, совсем небольшой городок, но чист и опрятен, как и все другие немногочисленные населённые пункты на островах. Их основные естественные достопримечательности — тишина и величие окружающей водной стихии. А из архитектурных особенностей, пожалуй, только остатки древней крепости с пушками по сей день несущими службу во имя британской короны.
Крепость в Леруике, Шетландские острова (Shetland Islands, Scotland, United Kingdom), 5 ноября 2012 года Набережная в Леруике (Esplanade, Lerwick, Mainland), Шетландские острова (Shetland Islands, Scotland, United Kingdom), 15 декабря 2013 годаДень выдался ясный и солнечный, и пролетел быстро. На следующий день вернулся в шумный и грязный (в эту пору года) Эдинбург, несмотря на историческую значимость, полный контраст с местом, в котором в первый раз я был только один день. В следующем путешествии год спустя после короткой двух-недельной остановки в Вассенаре (Wassenaar) под Гаагой в конце ноября — декабре 2013 года в бунгало — лёгком загородном домике, наряду с прочими размещённом в парке с аттракционами, служивших в летний сезон пристанищем многочисленных туристов, запомнившихся мне, прежде всего, американскими горками (roller coaster), которыми я не преминул воспользоваться в погоне за острыми ощущениями, и морем в 5 километрах, и пляжем — сплошными песчаными дюнами, обычными для этих мест, в том числе и потому что здесь располагалась официальная резиденция наследника нидерландского престола Виллема-Александра, принца Оранского (Willem-Alexander, prins van Oranje-Nassau) и его супруги принцессы Нидерландской Максимы (Máxima, prinses der Nederlanden) до вступления на престол 30 апреля 2013 года, я провёл ещё несколько месяцев на Шетландах, в северной части главного острова в часе езды автобусом 23 от Леруика. Места здесь действительно по своему живописны, особенно с приходом весны, хотя и лишены всякой растительности, и наполнены особой аурой величия и безмятежности, как и подобает северным землям, входившим во владения викингов.
Вассенар (Wassenaar, Zuid-Holland, Nederland), 26 ноября 2013 года Пляж в Вассенаре (Wassenaar, Zuid-Holland, Nederland), 24 ноября 2013 годаПоказавшуюся унылость Эдинбурга в декабре 2012 года не могли скрасить даже ни украсившие себя предрождественскими гирляндами шикарные магазины на Принцес стрит (Princes Street), ни мелодии волынок уличных музыкантов. Впрочем, в Эдинбурге, и в самой Шотландии мне оставалось быть совсем недолго. 17 декабря, в 11.35, опять же автобусом “Мегабас” (как наиболее дешёвым средством передвижения в Британии) всего за 26 фунтов двинулся обратно в Амстердам с пересадкой в Лондоне, где был в этот раз только 40 минут. В напоследок, порекомендую путешественникам в шотландской столице посетить следующие точки бесплатного, но вполне приличного общественного питания, кои облюбовали местные бомжики, но которыми грех не воспользоваться, раз они уже есть: St. Catherine Convent (4, Lauriston Gardens) с 9.00 до 12.00 и с 17.30 до 19.00 ежедневно с понедельника по пятницу, Missionaries of Charity (18, Hopetoun Crescent) с 16.00 до 17.00 круглую неделю кроме четверга, Jericho House (Lothian Street) с 18.00 до 19.00 в среду и четверг и в 12.00 в воскресенье, Bethany Group (Acorn Centre, напротив Leith Victoria Pool) с 13.00 до 15.00 в четверг.
Путешествие по Европе, 29 августа 2012 — 28 апреля 2013 годаПролив пересекли паромом и, остановившись только в Брюсселе на очень короткое время, около 8 часов утра на следующий день, 18 декабря, прибыли в Амстердам (остановка “Мегабаса” в Zeebrug). Здесь я провёл несколько часов и поздним вечером поездами с пересадками в Лелиштаде (Lelystad) и Зволле, и далее автобусом 73 от Эммена (Emmen) до Тер Апеля (Ter Apel), что в провинции Гронинген (Groningen) недалеко от границы с Германией, в сельской глуши посреди аккуратно возделанных картофельных и кукурузных полей, где переночевал, а оттуда, 19 декабря, направился в иммиграционный лагерь в Алмело (Asielzoekerscentrum Almelo, Vriezenveenseweg, 170A, Almelo), как и в предыдущий раз в Голландии временное транзитное пристанище на пути к следующему этапу похождений по Скандинавии, точнее той её части где фактически ещё не был — Швеции и Финляндии. Тем временем, 2 января 2013 года, посетил в Зволле офис международной организации по миграции (International Organization for Migration) с целью использовать её для возвращения в Россию. Но, как выяснилось, такая возможность в одной и той же стране имеется только один раз в пять лет. Последний раз я возвращался через данную организацию 30 августа 2010 года.
(продолжение следует)
***
"Путевые заметки. Часть 25: Назад к Британским островам" "Путевые заметки. Часть 28: Долгая дорога от Вильнюса до Гродно" "Travel Notes. From private experience of travelling abroad" аннотация на английском языке