71 материал по 33 объектам, 772 фотографии
- GPS
- Турецкая Республика Северного Кипра, Кипр, Фамагуста, площадь Намик Кемаля
Писателю -автору первой турецкой конституции
Этот совет является частью дневника «Литературные места»
Считается, что слова " Vatan" (Отечество) и "hürriyet" (свобода) введены в турецкий язык именно Намиком Кемалем. За его литературные труды его прозвали "турецким Шекспиром". Правда люди ради красного словца каких только писателей не называли местными Шекспирами. В Турции был еще один поэт — Мехмет Эмин , которого также величали "турецким Шекспиром". А в окололитературном мире были "американский Шекспир" Юджин О'Нил(1888-1953), американский драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1936. Шиллера называли "немецким Шекспиром", французского писателя Поля Луи Шарля Клоделя (1868–1955) — "французским Шекспиром".
В 2011 году китайский писатель Чжан Ии объявил на весь мир, что готов сделать десять пластических операций, чтобы стать похожим Уильяма Шекспира. Чем это закончилось, к сожалению не знаю.
Но памятник турецкому поэту и писателю установлен в Фамагусте не за его сравнение с Шекспиром, а за вклад в литературу Турции и активную жизненную позицию. Находится памятник рядом с площадью, названной в его честь, невдалеке от темницы, где писатель сидел по приказу турецкого султана.Темница для "турецкого Шекспира" на 38 месяцев
Нам он попался на глаза, когда мы шли к мечети Лала Мустафа Паши от пиццерии "Petek".
- Адрес:
Кипр, Фамагуста, площадь Намик Кемаля
- Дополнительная информация:
Рядом с мечетью Лала Мустафа Паши.
Дешёвый ✈️ по направлению Фамагуста
- 3 июл 2013, 04:26удалитьИнтересно, но мы такой памятник даже не заметили.
- 6 июл 2013, 18:39удалить
Maynur 3 июля в 04:26
Интересно, но мы такой памятник даже не заметили.
Когда идёте от крепостной стены (от моря) к мечети, то там он стоит. Рядом еще обычно турки магнитики продают