Почему неизвестная Чехия? Ведь эту маленькую страну посетил уже практически каждый и она почти всем известна. Но не все так просто, потому что турист видит то, что снаружи. Давайте посмотрим на то, что его взгляду остается скрыто, на жизнь в стране изнутри.
Итак, немного поговорим о чешских уникальностях.
1. Чешские рождественские печенья. Это конечно не феномен, печенья на рождество пекут во многих странах, есть они и в Германии, и в Австрии, и в Италии, и в Америке, и в Мексике, уверена, что и в других странах тоже. И все же, чешская традиция особенная. Их пекут необыкновенно много видов и в день рождества их насчитывается иногда до 30 сортов. Они необычного маленького размера. Их выпечка начинается за 2-3 недели до рождества, тесто у многих специальное, им необходимо долго находиться складируемым на холоде, чтобы в результате они стали мягкими и сами таяли во рту. Каждая хозяйка имеет свои рецепты. И уж, конечно, ни один чех не может себе представить рождество без этих маленьких сладкостей. Нередко их количество в семьях настолько огромно, что едят их неделю, а то и дольше. Интересно и то, что потом эти рецепты опять направляются в семейный архив до следующего года. В течении года — только воспоминания ( наверное, чтобы рождество было слаще).
и дальше и в итоге:2. Пасхальный понедельник.
Пасха в Чехии — второй по своей значимости праздник после рождества. В христианском мире обычно празднуется пасхальная пятница и, конечно, пасхальное воскресенье. С этим все ясно. Но уж нигде вы не встретите традицию пасхального понедельника, да еще как государственного праздника и нерабочего дня. Пожалуй только в Чехии. Безусловно, это традиция восходит еще к язычеству и по сути с библейским распятием и воскресением Христа не имеет ничего общего. Но что же происходит в Чехии? Это самый специфический праздник. Традиционно в этот день мужчины и мальчики любого возраста, то есть все, кто уже или еще может ходить, выходят утром из дома и идут колядовать. Практически это сводится к посещению всех знакомых женщин соответствующего возраста и главное — к их битью. Да, да, в этот день соответствующей палкой сплетенной из ивовых прутьев или в некоторых краях еще и похуже — можжевеловыми ветвями хлещут нещадно всех женщин, матерей, жен, сестер, дочерей, подруг, всех-всех. По идее, традиционно этими молодыми прутьями передавали женщинам силу природы. Женщины должны были " выкуплятся" покрашенными яйцами (сейчас уже больше шоколадными). Но со временем это перешло в настоящую вакханалию, которая называется нежным словом "помлазка". Хорошо, если битье символическое, но ведь граница в данном случае только в мужской голове. Праздник это обожает большинство мужчин и не переносит большинство женщин. Но почему- то традиция свято соблюдается. Все это в большей части касается деревень и маленьких городков в провинции, в Праге это мало заметно. И все же, если вы окажетесь на Пасхальные праздники в Чехии — будьте осторожны, не выезжайте в этот день в провинцию, особенно, если с вами есть женщины. Может оказаться, что вы разлюбите Чехию.
3. Танцевальные классы.
Если уж не феномен, то во всяком случае редкое явление. Тоже относится к традициям, возникшим примерно в 1830 году, когда возник танец — чешская полька. С тех пор танцевальные классы по обучению польке, вальсу, мазурке, фокстроту, танго итд., есть в любом городе, в любой деревне, а главное — они для молодежи, для подростков. Практически каждый житель Чехии в определенном возрасте посещал их в добровольно-принудительном порядке в течении 1-2 лет. Практически любой обучен азам всех вышеупомянутых танцев. Чтобы потом, когда наступает так называемый бальный сезон — в январе и феврале, вынуть из шкафа лучшее платье и костюм и провести почти все субботы и воскресенья в клубах, залах и кафе. А если кто не успел в свое время — не беда, всегда есть танцевальные классы для пенсионеров.
4. Женские фамилии.
Тут тоже уникальность. Здесь чехи не скроют, что они славяне. Все женщины по законам грамматики и государства обязаны иметь фамилию в так называемом женском роде. Если муж Чапек, то жена — Чапкова, отец Гусак, дочь — Гусакова. То есть добавление окончания -ова обязательно. Причем грамматически это означает непросто Гусакова — слово в женском роде, а принадлежность кому-то, то есть чья она — Гусакова (дочь, жена). До недавнего времени это окончание было обязательным во всех случаях . Было очень необычно видеть в титрах русскую Иванову обозначенную как Ивановова. Или даже совсем смешно звучали знакомые имена по-чешски: София Лоренова, Маргарет Тетчерова, Элизабет Тейлорова. К счастью, не так давно на уровне законадательства сделали исключение в некоторых случаях, и теперь, например, инностранные гражданки живущие в Чехии не обязаны менять свою фамилию как прежде. Справедливости ради следует добавить, что все вышесказанное относится также и к Словакии, потверждая этим, что долгое время они были одним государством.
Эта заметка является продолжением моей предыдущей Семь очарований Чехии
А также читайте продолжение о чешских традициях здесь Неизвестная Чехия: чешское рождество
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.