Автор вырос на сказках обоих своих народов – русских и молдавских. Ну, русские сказки вы и сами, небось, знаете. А в молдавских сказках главный герой это Фэт-Фрумос (Făt-Frumos), а главная героиня – Иляна Косынзяна (Ileana Cosânzeana). Читая сказки те, ведь и подумать я не мог, что Иляна мне встретится вовсе не в Кишиневе, а в Кигали, и окажется она совсем не молдаванка, а очень даже дочь степей калмычка. Но ведь жизнь, она часто бывает интереснее даже самых волшебных сказок.
Родилась Иляна в Элисте. Родителям понравилось это имя, которое один из родственников нашел в книге тех самых молдавских сказок, и так ее и назвали. Причем, у калмыков есть похожее имя, но немного другое – Гиляна.
Училась Иляна в Москве, на политолога. Во время учебы случилось ей побывать на каком-то семинаре в Турции, где познакомилась с людьми из Южной Африки. После учебы стала искать работу в Москве, да не находилось, а вот южноафриканские друзья предложили работу у своих знакомых в Руанде.
Иляна же калмычка, дочь Чингисхана, потому Африки чего ей бояться? Приехала она в Кигали в 2011 году и стала работать, знаете кем и где? Администратором ночного клуба при отеле “Миль Коллин”. Это тот самый “Миль Коллин”, по мотивам событий в котором снят известный фильм “Отель “Руанда” ”.
Потом та работа закончилась, Иляна вернулась в Москву на несколько месяцев, а затем подоспела в Руанде новая работа. И теперь она – проджект менеджер в управляющей компании самого высокого бизнес-центра Кигали – “Кигали Сити Тауэр”. Ее офис находится в этой самой башне на последнем этаже, и оттуда открывается замечательный вид на город и окрестности. Высоко сидит, далеко глядит. Она нас с Серегой на крышу провела, и все фото видов Кигали в этой заметке сделаны оттуда.
А начальник ее и хозяин башни – бывший водила-дальнобойщик, которому в армии случилось быть водителем будущего президента Поля Кагаме. А теперь вот он крутой бизнесмен. А сама башня совсем новая, построена чуть больше года назад, и даже еще официального открытия не было.
Иляна говорит по-русски, по-калмыцки, по-английски и по-французски. И еще вот такой момент. По-местному белый человек называется “умузунгу”, а китаец “умушинуа”, это понятия принципиально разные, и обычно все азиаты в Руанде попадают в категорию для китайцев. Но Иляна для местных – умузунгу, чувствуют они, видать, что калмычка – это вам не китаянка.
Так что вот, ребята, живет за семью морями в тридевятой стране Руанде в стольном граде Кигали самая настоящая героиня волшебной калмыцко-молдавско-руандийской сказки Иляна Кигалянка. И сидит она там в высокой башне и ждет, наверное, Фэт-Фрумоса.
Ну, вы все еще сомневаетесь, стоит ли ехать в Африку?
Примечание: Заголовок я нарочно написал в орфографии румынского языка, хоть сам по-румынски-молдавски и не говорю, ибо мне кажется, что так выглядит красиво и правильно.
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.
Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.